張敬軒 - 等了又等 - 2011 Live in Hong Kong - перевод текста песни на немецкий

等了又等 - 2011 Live in Hong Kong - 張敬軒перевод на немецкий




等了又等 - 2011 Live in Hong Kong
Immer wieder gewartet - 2011 Live in Hong Kong
但願栽花可以忘掉傷感
Ich wünschte, das Pflanzen von Blumen könnte den Kummer vergessen lassen
季節變遷了 始終不改我心
Die Jahreszeiten haben sich geändert, doch mein Herz bleibt unverändert
但願你未在人生中消失
Ich wünschte, du wärst nicht aus meinem Leben verschwunden
抹掉眼淚為你再等
Wische die Tränen weg, um wieder auf dich zu warten
時日秒秒細緻像塵
Die Zeit, Sekunde für Sekunde, fein wie Staub
仍為你記錄了在何年何月與日
Noch immer halte ich für dich fest, welches Jahr, welcher Monat, welcher Tag es war
曾是愛過便叫人興奮
Einst geliebt zu haben, erfüllt mich mit Freude
縱讓折磨的心 等了又等
Auch wenn das gequälte Herz immer wieder wartet
愛著你 掛念你
Dich lieben, dich vermissen
你便會前來和我接近
Dann wirst du kommen und mir nahe sein
花也哭 花亦笑
Die Blumen weinen, die Blumen lächeln auch
似在說 無望也不要緊
Als ob sie sagten: Auch wenn es hoffnungslos ist, macht es nichts
我願意 有日會
Ich hoffe darauf, dass eines Tages
一覺甦醒這夢會變真
Ich aufwache und dieser Traum wird wahr
你若有日回來 重生多可愛
Wenn du eines Tages zurückkehrst, wie schön ist diese Wiederkehr
再令我 親這心 深深去吻
Und lässt mich wieder dieses Herz spüren, dich innig küssen
但願花朵可以陪伴一生
Ich wünschte, die Blumen könnten mich ein Leben lang begleiten
季節變遷裡 始終不改我心
Im Wandel der Jahreszeiten bleibt mein Herz unverändert
動物作伴未能開解癡心
Tiere als Begleiter können mein sehnsüchtiges Herz nicht trösten
暗地裡又為你再等
Im Verborgenen warte ich wieder auf dich
時日秒秒細緻像塵
Die Zeit, Sekunde für Sekunde, fein wie Staub
仍為你記錄了在何年何月與日
Noch immer halte ich für dich fest, welches Jahr, welcher Monat, welcher Tag es war
曾是愛過便叫人興奮
Einst geliebt zu haben, erfüllt mich mit Freude
縱讓折磨的心 等了又等
Auch wenn das gequälte Herz immer wieder wartet
愛著你 掛念你
Dich lieben, dich vermissen
渴望你前來和我接近
Sehne mich danach, dass du kommst und mir nahe bist
花也哭 花亦笑
Die Blumen weinen, die Blumen lächeln auch
似在說 無望也不要緊
Als ob sie sagten: Auch wenn es hoffnungslos ist, macht es nichts
我願意 有日會
Ich hoffe darauf, dass eines Tages
一覺甦醒這夢會變真
Ich aufwache und dieser Traum wird wahr
你若有日回來 重生多可愛
Wenn du eines Tages zurückkehrst, wie schön ist diese Wiederkehr
再令我 親這心 深深去吻
Und lässt mich wieder dieses Herz spüren, dich innig küssen
愛著你 掛念你
Dich lieben, dich vermissen
你便會前來和我接近
Dann wirst du kommen und mir nahe sein
心也哭 心亦笑
Das Herz weint, das Herz lächelt auch
有著你從沒半點缺少
Mit dir hat mir nie etwas gefehlt
我願意 再望你
Ich bin bereit, dich wiederzusehen
怎去猜想這夢會變真
Wie könnte ich ahnen, dass dieser Traum wahr wird
你是這樣回來 情景真可愛
So kehrst du zurück, dieser Moment ist wahrhaft schön
再令我 心裡得興奮
Und lässt mein Herz wieder vor Freude schlagen





Авторы: Lee Dick, Gu Qian Min


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.