張敬軒 - 等了又等 (Live) - перевод текста песни на немецкий

等了又等 (Live) - 張敬軒перевод на немецкий




等了又等 (Live)
Immer wieder gewartet (Live)
但願栽花可以忘掉傷感
Ich wünschte, Blumen pflanzen könnte den Kummer vergessen lassen.
季節變遷了 始終不改我心
Die Jahreszeiten haben sich geändert, doch mein Herz bleibt unverändert.
但願你未在人生中消失
Ich wünschte, du wärst nicht aus meinem Leben verschwunden.
抹掉眼淚為你再等
Ich wische die Tränen weg, um wieder auf dich zu warten.
時日秒秒細緻像塵
Die Zeit, Sekunde für Sekunde, fein wie Staub.
仍為你記錄了在何年何月與日
Dennoch habe ich für dich festgehalten, in welchem Jahr, welchem Monat und an welchem Tag.
曾是愛過便叫人興奮
Geliebt zu haben, das allein macht einen glücklich.
縱讓折磨的心 等了又等
Auch wenn das gequälte Herz wartet und wieder wartet.
愛著你 掛念你
Ich liebe dich, vermisse dich.
你便會前來和我接近
Du wirst dann kommen und mir nahe sein.
花也哭 花亦笑
Die Blumen weinen, die Blumen lächeln auch.
似在說 無望也不要緊
Als ob sie sagten: Auch wenn es hoffnungslos ist, macht es nichts.
我願意 有日會
Ich bin bereit, eines Tages wird...
一覺甦醒這夢會變真
...ich aufwachen und dieser Traum wird wahr.
你若有日回來 重生多可愛
Wenn du eines Tages zurückkehrst, wie schön ist diese Wiedergeburt.
再令我 親這心 深深去吻
Lass mich dieses Herz wieder küssen, tief küssen.
但願花朵可以陪伴一生
Ich wünschte, Blumen könnten mich ein Leben lang begleiten.
季節變遷裡 始終不改我心
In den wechselnden Jahreszeiten bleibt mein Herz doch unverändert.
動物作伴未能開解癡心
Tiere als Gefährten können das verliebte Herz nicht trösten.
暗地裡又為你再等
Im Verborgenen warte ich wieder auf dich.
時日秒秒細緻像塵
Die Zeit, Sekunde für Sekunde, fein wie Staub.
仍為你記錄了在何年何月與日
Dennoch habe ich für dich festgehalten, in welchem Jahr, welchem Monat und an welchem Tag.
曾是愛過便叫人興奮
Geliebt zu haben, das allein macht einen glücklich.
縱讓折磨的心 等了又等
Auch wenn das gequälte Herz wartet und wieder wartet.
愛著你 掛念你
Ich liebe dich, vermisse dich.
渴望你前來和我接近
Ich sehne mich danach, dass du kommst und mir nahe bist.
花也哭 花亦笑
Die Blumen weinen, die Blumen lächeln auch.
似在說 無望也不要緊
Als ob sie sagten: Auch wenn es hoffnungslos ist, macht es nichts.
我願意 有日會
Ich bin bereit, eines Tages wird...
一覺甦醒這夢會變真
...ich aufwachen und dieser Traum wird wahr.
你若有日回來 重生多可愛
Wenn du eines Tages zurückkehrst, wie schön ist diese Wiedergeburt.
再令我 親這心 深深去吻
Lass mich dieses Herz wieder küssen, tief küssen.
愛著你 掛念你
Ich liebe dich, vermisse dich.
你便會前來和我接近
Du wirst dann kommen und mir nahe sein.
心也哭 心亦笑
Das Herz weint, das Herz lächelt auch.
有著你從沒半點缺少
Mit dir fehlt mir nicht das Geringste.
我願意 再望你
Ich bin bereit, dich wiederzusehen...
怎去猜想這夢會變真
Wie könnte ich ahnen, dass dieser Traum wahr wird?
你是這樣回來 情景真可愛
So kehrst du zurück, die Szene ist wirklich schön.
再令我 心裡得興奮
Und lässt mein Herz wieder jubeln.





Авторы: Lee Dick, Gu Qian Min


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.