Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當天這道門合上
Als
diese
Tür
sich
schloss
冰箱裏沒人在雪中送炭
im
Kühlschrank
gab
es
niemanden,
der
mir
half
這一帶並無路向
in
dieser
Gegend
keine
Richtung
漆黑裏為燃亮我的信仰
im
Dunkeln,
um
meinen
Glauben
zu
entfachen
歷遍風霜
durch
Stürme
ging
ich
冰封了血肉無能力擋一仗
Eingefrorenes
Blut,
unfähig,
den
Kampf
zu
bestehen
活像無名氏為愛戰死沙場
wie
ein
namenloser
Krieger,
der
für
die
Liebe
fiel
你沒贈我急救藥箱
Du
gabst
mir
keine
Notfallapotheke
今天你避談實相
Heute
redest
du
nicht
über
die
Wahrheit
修葺那牧場飼養白綿羊
baust
die
Weide
auf,
züchtest
weiße
Schafe
生活如常
das
Leben
geht
weiter
即使我滯留門內竭力拍響
selbst
wenn
ich
hinter
der
Tür
stehe
und
verzweifelt
klopfe
不變你睡相
ändert
sich
dein
Schlaf
nicht
談維持現狀安好
Von
der
Aufrechterhaltung
des
Status
Quo
遠遠説不上
氣候過時何以遏止我
kann
keine
Rede
sein,
das
Klima
ist
veraltet,
wie
soll
ich
aufhalten
尋方向
die
Suche
nach
Richtung
殘破身軀注滿熱血
Mein
verwundeter
Körper
ist
voller
Hitze
堅拒眼前由誰掠奪
wehrt
sich
gegen
die,
die
mich
berauben
wollen
以初心
對抗暴雪
bekämpfe
ich
den
Sturm
mit
meinem
Ursprung
不怕在低温中氣喘
keine
Angst
vor
Keuchen
in
der
Kälte
願望無懼否決
Träume
fürchten
kein
Nein
理想長存
高空盤旋
Ideale
schweben
hoch
am
Himmel
這困局
就用雙手
來解脱
diese
Fesseln
breche
ich
mit
meinen
Händen
今天你為求獲勝
Heute,
um
zu
gewinnen
鋪天蓋地營造了偽和平
erschaffst
du
eine
Illusion
von
Frieden
封鎖我路途然後隔絕救兵
Sperrst
meinen
Weg,
schneidest
Hilfe
ab
恐怕我做反應
aus
Angst
vor
meiner
Reaktion
如何憑極地飛霜
Wie
soll
ich
in
eisiger
Kälte
凍結我本性
我亦會重燃我這一套
meine
Natur
einfrieren?
Ich
entfache
meine
殘破身軀注滿熱血
Mein
verwundeter
Körper
ist
voller
Hitze
堅拒眼前由誰掠奪
wehrt
sich
gegen
die,
die
mich
berauben
wollen
以初心
對抗暴雪
bekämpfe
ich
den
Sturm
mit
meinem
Ursprung
不怕在低温中氣喘
keine
Angst
vor
Keuchen
in
der
Kälte
願望無懼否決
Träume
fürchten
kein
Nein
理想長存
高空盤旋
Ideale
schweben
hoch
am
Himmel
心裏夢
熱度總可
融解積雪
die
Hitze
in
meinem
Herzen
schmilzt
den
Schnee
縱沒閒情逸致換快樂
Keine
Muße,
um
Glück
zu
suchen
面前
問題才是冰山一角
das
Problem
vor
mir
ist
nur
die
Spitze
des
Eisbergs
藏着我
埋沒我
Versteckt
mich,
begräbt
mich
這身軀注滿熱血
堅拒眼前由誰掠奪
Dieser
Körper
ist
voller
Hitze,
wehrt
sich
gegen
die,
die
mich
berauben
冷風吹
對鏡自説
sage
ich
mir
im
kalten
Wind
終有樂土可給眷戀
es
gibt
ein
Land,
das
mich
erwarten
wird
仍然可望見樂園
Ich
sehe
noch
das
Paradies
求存意志力與部署
從不缺
Der
Wille
zu
überleben
und
der
Plan,
nie
mangelnd
於困局
就用雙手
來解脱
diese
Fesseln
breche
ich
mit
meinen
Händen
這困局
就用雙手
對決
diese
Fesseln,
mit
meinen
Händen
kämpfe
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Sen Chen, Pei Xin Xu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.