Текст и перевод песни 張敬軒 - 缺
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當天這道門合上
That
day
the
door
closed
冰箱裏沒人在雪中送炭
No
one
sent
warmth
from
the
refrigerator
這一帶並無路向
There
is
no
direction
here
漆黑裏為燃亮我的信仰
In
the
darkness
to
light
up
my
faith
歷遍風霜
Through
the
wind
and
frost
冰封了血肉無能力擋一仗
The
frozen
flesh
and
blood
are
powerless
to
resist
a
battle
活像無名氏為愛戰死沙場
Like
an
unknown
soldier
who
died
in
love
on
the
battlefield
你沒贈我急救藥箱
You
didn't
give
me
a
first
aid
kit
今天你避談實相
Today
you
avoid
talking
about
the
truth
修葺那牧場飼養白綿羊
Renovate
the
pasture
to
raise
white
sheep
生活如常
Life
goes
on
as
usual
即使我滯留門內竭力拍響
Even
if
I
stay
at
the
door
and
try
my
best
to
knock
不變你睡相
Your
sleeping
appearance
will
not
change
談維持現狀安好
Talking
about
maintaining
the
status
quo
is
good
氣候過時何以遏止我尋方向
Why
does
the
outdated
climate
stop
me
from
finding
a
direction?
殘破身軀注滿熱血
The
broken
body
is
full
of
blood
堅拒眼前由誰掠奪
Refusing
to
let
anyone
plunder
before
my
eyes
日後歲月
In
the
years
to
come
以初心
對抗暴雪
With
a
pure
heart
to
fight
the
blizzard
不怕在低温中氣喘
Not
afraid
to
gasp
in
low
temperature
願望無懼否決
Never
fear
the
denial
of
desires
理想長存
高空盤旋
從不缺
Ideals
live
on,
circling
in
the
sky,
never
lacking
這困局就用雙手來解脱
Just
use
our
hands
to
get
rid
of
this
predicament
鋪天蓋地營造了偽和平
You
create
a
false
peace
that
covers
the
sky
虛幻無形
Illusory
and
intangible
封鎖我路途然後隔絕救兵
Blocking
my
way
and
then
cutting
off
reinforcements
恐怕我做反應
I'm
afraid
I'll
react
如何憑極地飛霜
How
can
I
fly
in
the
polar
frost?
凍結我本性
我亦會重燃我這一套
Freeze
my
nature
and
I
will
rekindle
my
own
way
殘破身軀注滿熱血
The
broken
body
is
full
of
blood
堅拒眼前由誰掠奪
Refusing
to
let
anyone
plunder
before
my
eyes
日後歲月
In
the
years
to
come
以初心
對抗暴雪
With
a
pure
heart
to
fight
the
blizzard
不怕在低温中氣喘
Not
afraid
to
gasp
in
low
temperature
願望無懼否決
Never
fear
the
denial
of
desires
理想長存
高空盤旋
從不缺
Ideals
live
on,
circling
in
the
sky,
never
lacking
心裏夢
熱度總可
融解積雪
Dreams
in
my
heart
can
always
warm
and
melt
the
snow
縱沒閒情逸致換快樂
Although
there
is
no
time
to
relax
and
change
happiness
面前
問題才是冰山一角
The
problems
before
me
are
just
the
tip
of
the
iceberg
藏着我
埋沒我
Hiding
me,
burying
me
這身軀注滿熱血
This
body
is
full
of
blood
堅拒眼前由誰掠奪
Refusing
to
let
anyone
plunder
before
my
eyes
日後歲月
In
the
years
to
come
冷風吹
對鏡自説
The
cold
wind
blows,
I
talk
to
myself
in
front
of
the
mirror
終有樂土可給眷戀
There
will
eventually
be
a
paradise
that
will
give
you
love
仍然可望見樂園
Paradise
can
still
be
seen
求存意志力與部署
從不缺
The
willpower
and
plan
to
survive
are
never
lacking
這困局
就用雙手
來解脱
Just
use
our
hands
to
get
rid
of
this
predicament
於困局
就用雙手
對決
In
the
predicament,
just
use
our
hands
to
face
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Yiu Sum, Chui Pui Yan, Mac Chew
Альбом
缺
дата релиза
01-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.