張敬軒 - 老了十岁 (Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 張敬軒 - 老了十岁 (Remix)




老了十岁 (Remix)
Older by Ten Years (Remix)
情绪 死了 元气 散了
Emotions died, spirits shattered
力气 未够令爱移调
Strength not enough to make you change your tune
和你 梦醒了 第三者彷佛必要
With you, dreams come true, third party seems a necessity
而你 乐意 被缠绕
And you happily let them hang around
怎想到我像被人随便抛低的玩具
How could you think of me like a toy to be carelessly discarded
还不知应要怪谁
And I don't even know who to blame
难道我豁得出去
Did I really let myself go?
怎想到你被别人狂追便成为伴侣
How could you think that being chased by someone else makes them your soulmate
善变没有罪 却是壮举
Inconstancy is no sin, but rather a triumph
良心可一敲即碎
Conscience can be shattered in an instant
女人开始使我恐惧
Women are starting to scare me
遗失了你才明白我会消失了生趣
Losing you made me realize that my life has lost its purpose
连心肝都可失去
Even the heart can be lost
然后牺牲我的眼泪
And then my tears will be sacrificed
让我 为你难堪下去
Let me suffer alone for you
难以 惨叫 唯有 苦笑
Can't scream, only smile bitterly
时间 为纪念你停掉
Time stops to commemorate you
和你 避不了
With you, escape is impossible
指尖松脱的一秒
The moment my fingers loosened their hold
就似 自我 被焚烧
It was as if I was being burned alive
怎想到我像被人随便抛低的玩具
How could you think of me like a toy to be carelessly discarded
还不知应要怪谁
And I don't even know who to blame
难道我豁得出去
Did I really let myself go?
怎想到你被别人狂追便成为伴侣
How could you think that being chased by someone else makes them your soulmate
善变没有罪 却是壮举
Inconstancy is no sin, but rather a triumph
良心可一敲即碎
Conscience can be shattered in an instant
女人开始使我恐惧
Women are starting to scare me
遗失了你才明白我会消失了生趣
Losing you made me realize that my life has lost its purpose
连心肝都可失去
Even the heart can be lost
然后牺牲我的眼泪
And then my tears will be sacrificed
让我 为你难堪下去
Let me suffer alone for you
像老了十岁 巴不得一饮即醉
I feel like I've aged ten years, all I want is to get drunk
至少不必恐怕进睡
At least then I wouldn't have to fear going to sleep
为一个你难承受痛苦是我的不对
It's my fault for being unable to bear the pain of losing you
消失的摆于心里
My memory of you is locked away in my heart
然后花光我的眼泪
And then I'll use up all my tears
便会 累到无知睡去
Until I'm too exhausted to know anything and I fall asleep.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.