張敬軒 - 老了十歲 - Live - перевод текста песни на немецкий

老了十歲 - Live - 張敬軒перевод на немецкий




老了十歲 - Live
Um zehn Jahre gealtert - Live
情緒 死了 元氣 散了
Gefühle sind gestorben, Energie ist zerstreut
力氣 未夠令愛移調
Kraft reicht nicht, um die Liebe neu zu stimmen
和你 夢醒了 第三者彷佛必要
Mit dir ist der Traum geendet, eine dritte Person scheint notwendig
而你 樂意 被纏繞
Und du lässt dich gerne umgarnen
怎想到我像被人隨便拋低的玩具
Wie konnte ich denken, ich sei wie ein Spielzeug, das man beiläufig wegwirft
還不知應要怪誰 難道我豁得出去
Weiß immer noch nicht, wen ich beschuldigen soll, kann ich wirklich loslassen?
怎想到你被別人狂追便成為伴侶
Wie konnte ich denken, dass du, von jemand anderem wild umworben, dessen Partnerin wirst
善變沒有罪 卻是壯舉
Wankelmütig zu sein ist keine Sünde, aber eine kühne Tat
良心可一敲即碎
Das Gewissen kann mit einem Schlag zerbrechen
女人開始使我恐懼
Frauen beginnen, mir Angst zu machen
遺失了你才明白我會消失了生趣
Erst als ich dich verlor, verstand ich, dass ich meine Lebenslust verlieren würde
連心肝都可失去
Sogar das Herz kann man verlieren
然後犧牲我的眼淚
Dann opfere ich meine Tränen
讓我 為你難堪下去
Lass mich für dich weiter leiden
難以 慘叫 唯有 苦笑
Schwer zu schreien, kann nur bitter lächeln
時間 為紀念你停掉
Die Zeit hielt an, um deiner zu gedenken
和你 避不了 指尖鬆脫的一秒
Mit dir, unvermeidlich, die Sekunde, in der die Fingerspitzen loslassen
就似 自我 被焚燒
Es ist, als würde mein Selbst verbrennen
怎想到我像被人隨便拋低的玩具
Wie konnte ich denken, ich sei wie ein Spielzeug, das man beiläufig wegwirft
還不知應要怪誰 難道我豁得出去
Weiß immer noch nicht, wen ich beschuldigen soll, kann ich wirklich loslassen?
怎想到你被別人狂追便成為伴侶
Wie konnte ich denken, dass du, von jemand anderem wild umworben, dessen Partnerin wirst
善變沒有罪 卻是壯舉
Wankelmütig zu sein ist keine Sünde, aber eine kühne Tat
良心可一敲即碎
Das Gewissen kann mit einem Schlag zerbrechen
女人開始使我恐懼
Frauen beginnen, mir Angst zu machen
遺失了你才明白我會消失了生趣
Erst als ich dich verlor, verstand ich, dass ich meine Lebenslust verlieren würde
連心肝都可失去
Sogar das Herz kann man verlieren
然後犧牲我的眼淚
Dann opfere ich meine Tränen
讓我
Lass mich
像老了十歲 巴不得一飲即醉
Als wäre ich zehn Jahre gealtert, wünschte, ich könnte mich mit einem Schluck betrinken
至少不必恐怕進睡
Zumindest müsste ich nicht fürchten einzuschlafen
為一個你難承受痛苦是我的不對
Für eine wie dich den Schmerz kaum ertragen zu können, ist mein Fehler
消失的擺於心裡
Das Verschwundene bleibt im Herzen
然後花光我的眼淚
Dann vergieße ich all meine Tränen
便會 累到無知睡去
Dann werde ich erschöpft sein und bewusstlos einschlafen





Авторы: Xi Lin, Chun Han Ng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.