張敬軒 - 脈搏奔流 (Live) - перевод текста песни на немецкий

脈搏奔流 (Live) - 張敬軒перевод на немецкий




脈搏奔流 (Live)
Pulsschlag Rauscht (Live)
雨傘請你放下
Leg den Regenschirm bitte weg,
你去了會令我失眠
wenn du gehst, raubt es mir den Schlaf.
雨點清脆降下
Regentropfen fallen klar und rein,
細雨似夢裡的箭
der feine Regen ist wie Pfeile im Traum.
與你站於窗前
Mit dir stehe ich am Fenster,
深深吻一遍
küsse dich tief und innig.
抱著柔情在我襟前
Halte Zärtlichkeit an meiner Brust,
與你愛一千遍一萬遍
liebe dich tausendmal, zehntausendmal.
聽你心瓣在跳動
Höre dein Herz schlagen,
聽你脈搏奔流
höre deinen Puls rauschen.
迷迷看你雙眼在渴望
Versonnen sehe ich das Verlangen in deinen Augen,
似盼我會為你解放
als hofften sie, ich würde dich befreien.
細雨下於窗前
Feiner Regen fällt vor dem Fenster,
似那愛的箭
wie jene Pfeile der Liebe.
抱著纏綿在我襟前
Halte die Innigkeit an meiner Brust,
與你愛多千遍萬遍
liebe dich noch tausendmal, zehntausendmal.
細雨下於窗前
Feiner Regen fällt vor dem Fenster,
似那愛的箭
wie jene Pfeile der Liebe.
抱著纏綿在我襟前
Halte die Innigkeit an meiner Brust,
與你愛多千遍萬遍
liebe dich noch tausendmal, zehntausendmal.
與你夢中癡纏
Mit dir im Traum verschlungen,
將那愛的箭
die Pfeile der Liebe,
帶著柔情射向心田
mit Zärtlichkeit ins Herz zielend,
與你愛多千遍萬遍
liebe dich noch tausendmal, zehntausendmal.
與你愛多千遍萬遍
Liebe dich noch tausendmal, zehntausendmal.





Авторы: Qia Long, Tobias Ken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.