Текст и перевод песни 張敬軒 - 脈搏奔流 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
脈搏奔流 (Live)
Бьющийся пульс (Live)
雨傘請你放下
Оставь,
прошу,
свой
зонтик,
你去了會令我失眠
Ведь
если
ты
уйдешь
- я
не
усну.
雨點清脆降下
Звонко
капли
падают
вниз,
細雨似夢裡的箭
Летний
дождь
подобен
стрелам
из
снов.
深深吻一遍
Я
целую
тебя
вновь
и
вновь,
抱著柔情在我襟前
Твою
нежность
я
храню,
與你愛一千遍一萬遍
Готов
любить
тебя
и
тысячу,
и
десять
тысяч
раз.
聽你心瓣在跳動
Я
слышу,
как
бьется
твое
сердце,
聽你脈搏奔流
Слышу,
как
пульс
твой
бежит,
迷迷看你雙眼在渴望
В
твоих
глазах
читаю
желание,
似盼我會為你解放
Будто
ждешь,
когда
я
тебя
освобожу.
細雨下於窗前
Дождь
стучит
по
стеклу,
似那愛的箭
Словно
стрелы
любви
твоей,
抱著纏綿在我襟前
В
моих
объятиях
ты
вся,
與你愛多千遍萬遍
Я
готов
любить
тебя
и
тысячу,
и
десять
тысяч
раз.
細雨下於窗前
Дождь
стучит
по
стеклу,
似那愛的箭
Словно
стрелы
любви
твоей,
抱著纏綿在我襟前
В
моих
объятиях
ты
вся,
與你愛多千遍萬遍
Я
готов
любить
тебя
и
тысячу,
и
десять
тысяч
раз.
與你夢中癡纏
Мы
сплетаемся
в
объятиях
сна,
將那愛的箭
И
стрелы
любви
твоей
帶著柔情射向心田
Пронзают
мое
сердце
вновь
и
вновь,
與你愛多千遍萬遍
Я
готов
любить
тебя
и
тысячу,
и
десять
тысяч
раз.
與你愛多千遍萬遍
Я
готов
любить
тебя
и
тысячу,
и
десять
тысяч
раз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qia Long, Tobias Ken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.