Текст и перевод песни 張敬軒 - 詩郵寄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彎彎月切斷濃霧
絲絲霧割斷情愫
Изогнутая
луна
отсекает
густой
туман,
а
туман
отсекает
чувства
寫一句為哀悼
前度前度前度
Напишите
предложение,
чтобы
оплакать
предыдущую
степень,
предыдущую
степень,
предыдущую
степень
朝朝暮愛慕如霧
牽牽掛於月前訴
Ближе
к
сумеркам
любовь
подобна
туману,
и
беспокойся
о
луне.
寫一句為傾慕
太好太好這新相好
Напишите
предложение
для
восхищения,
слишком
хорошо,
слишком
хорошо,
этот
новый
друг
хорош
絲絲細雨浪漫滿篇逗號多省略號
Моросящий
дождь,
романтика,
множество
запятых,
множество
многоточий
私私細語漸白細心修補裝組貼好
Частные
шепоты
становятся
белее
и
тщательно
ремонтируются,
а
сборочная
группа
хорошо
приклеена.
心中事
藏著什麼句子
Какое
предложение
скрыто
в
моем
сердце
寄贈我心愛這情詩
Пошли
это
любовное
стихотворение
моей
возлюбленной
別作藉口推辭
(看了便會知)
Не
оправдывайтесь,
чтобы
отказаться
(вы
узнаете,
когда
прочтете
это)
詩中字
藏著什麼意思
Каково
значение
слов
в
стихотворении
最後泛起情緒漣漪
Наконец,
появилась
эмоциональная
рябь
釋放自己心事
年華隨落一紙
Отпустите
свои
собственные
мысли,
отпустите
свои
годы
и
отпустите
листок
бумаги
春風亂舞動人事
秋水望穿越層次
Весенний
ветерок
танцует
с
движущимися
предметами,
осенняя
вода
смотрит
через
уровень
心中帶著堅持
我癡我痴我黐
С
настойчивостью
в
моем
сердце
я
схожу
с
ума,
я
схожу
с
ума,
я
схожу
с
ума
抽刀斷水斷腸字
舉杯痛飲恨如刺
Достань
нож,
отрежь
воду,
слова
с
разбитым
сердцем,
подними
бокал,
пей,
как
колючка,
ненавидь,
как
колючка.
花瓣散落秋池
作詩作詩愛的新詩
Лепестки,
разбросанные
в
осеннем
бассейне,
стихи,
стихи,
новые
стихи
о
любви
心中絮語段落半章憾事一章樂事
Шепчущие
абзацы
в
моем
сердце,
половина
главы
сожалений,
одна
глава
радостей.
筆尖種上願望細心勾出編出野史
Напишите
пожелания
на
кончике
пера
и
тщательно
обрисуйте
дикую
историю
心中事
藏著什麼句子
Какое
предложение
скрыто
в
моем
сердце
寄贈我心愛這情詩
Пошли
это
любовное
стихотворение
моей
возлюбленной
別作藉口推辭
看了便會知
Не
оправдывайтесь,
и
вы
поймете
это,
когда
прочтете.
詩中字
藏著是你名字
Персонажи
стихотворения
скрыты
вашим
именем
你沒有必要去胡思
Тебе
не
обязательно
идти
в
Ху
Си
猜我內心詩詞
何年何月終止
Угадай,
в
каком
году
и
месяце
заканчиваются
мои
внутренние
стихи
Yeah
oh
yeah
oh
Да,
о,
да,
о
心中事
藏著什麼句子
Какое
предложение
скрыто
в
моем
сердце
寄贈我心愛這情詩
Пошли
это
любовное
стихотворение
моей
возлюбленной
別作藉口推辭
看了便會知
Не
оправдывайтесь,
и
вы
поймете
это,
когда
прочтете.
詩中字
藏著是你名字
Персонажи
стихотворения
скрыты
вашим
именем
你沒有必要去胡思
Тебе
не
обязательно
идти
в
Ху
Си
猜我內心詩詞
何年何月終止
yeah
Угадай,
в
каком
году
и
месяце
заканчивается
мое
внутреннее
стихотворение,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ke* Xiao, Cousin Fung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.