張敬軒 - 迷失表參道 (2008 Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 張敬軒 - 迷失表參道 (2008 Live)




迷失表參道 (2008 Live)
Lost in Omotesando (2008 Live)
不見得醉倒
Not necessarily drunk
怎會 不小心跌倒
How could I accidentally fall
找要住的東武
Looking for the Tobu I'm supposed to stay at
何以竟可迷路
How could I have gotten lost
為何認錯路
Why did I take the wrong turn
商店 都關得太早
The shops have all closed early
找掛念的西武
Looking for the Seibu I miss
曾經 於此擁抱
We used to embrace here
找不到歸途 來到表參道
Couldn't find my way and ended up in Omotesando
月色正打掃 黃葉在起舞
The moonlight is cleaning up, the yellow leaves are dancing
夜深表參道 讓我再起步
Omotesando in the dead of night, I'll start over again
何處是旅途 隨處是旅途
Where is the journey, everywhere is the journey
率性點更好
It's better to be spontaneous
西武 找不到也好
Seibu, it doesn't matter if I can't find it
當我沒有命途
If I have no fate
何以謂之迷路
How can I be lost
就隨便散步
I'll just walk around casually
反正 街燈可細數
Anyway, I can count the street lamps
想找的找不到
I can't find what I'm looking for
忘了它多麼好
I've forgotten how good it was
找不到歸途 來到表參道
Couldn't find my way and ended up in Omotesando
月色正打掃 黃葉在起舞
The moonlight is cleaning up, the yellow leaves are dancing
夜深表參道 讓我再起步
Omotesando in the dead of night, I'll start over again
何處是旅途 隨處是旅途
Where is the journey, everywhere is the journey
找不到歸途 來到表參道
Couldn't find my way and ended up in Omotesando
月色正打掃 黃葉在起舞
The moonlight is cleaning up, the yellow leaves are dancing
夜深表參道 讓我再起步
Omotesando in the dead of night, I'll start over again
何處是旅途 隨處是旅途
Where is the journey, everywhere is the journey





Авторы: Chang Shi Lei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.