張敬軒 - 迷失表參道 - 2011 Live in Hong Kong - перевод текста песни на немецкий

迷失表參道 - 2011 Live in Hong Kong - 張敬軒перевод на немецкий




迷失表參道 - 2011 Live in Hong Kong
Verloren in Omotesando - 2011 Live in Hong Kong
不見得醉倒
Nicht unbedingt betrunken,
怎會 不小心跌倒
wie konnte ich da unachtsam hinfallen?
找要住的東武
Suche nach dem Tobu,
何以竟可迷路
wie konnte ich mich nur verirren?
為何認錯路
Warum habe ich den falschen Weg genommen?
商店 都關得太早
Die Läden haben alle zu früh geschlossen.
找掛念的西武
Suche nach dem Seibu, das ich vermisse,
曾經 於此擁抱
einst haben wir uns hier umarmt.
找不到歸途 來到表參道
Finde den Heimweg nicht, bin in Omotesando angekommen.
月色正打掃 黃葉在起舞
Das Mondlicht fegt, gelbe Blätter tanzen.
夜深表參道 讓我再起步
Tiefe Nacht in Omotesando, lass mich neu beginnen.
何處是旅途 隨處是旅途
Wo ist die Reise? Überall ist die Reise.
率性點更好
Spontaner sein ist besser.
西武 找不到也好
Seibu, es ist auch gut, wenn ich es nicht finde.
當我沒有命途
Wenn ich keinen vorgezeichneten Weg habe,
何以謂之迷路
wie kann man das dann verirrt nennen?
就隨便散步
Einfach spazieren gehen,
反正 街燈可細數
immerhin kann ich die Straßenlaternen zählen.
想找的找不到
Was ich suche, finde ich nicht,
忘了它多麼好
es zu vergessen, wie gut das ist.
找不到歸途 來到表參道
Finde den Heimweg nicht, bin in Omotesando angekommen.
月色正打掃 黃葉在起舞
Das Mondlicht fegt, gelbe Blätter tanzen.
夜深表參道 讓我再起步
Tiefe Nacht in Omotesando, lass mich neu beginnen.
何處是旅途 隨處是旅途
Wo ist die Reise? Überall ist die Reise.
找不到歸途 來到表參道
Finde den Heimweg nicht, bin in Omotesando angekommen.
月色正打掃 黃葉在起舞
Das Mondlicht fegt, gelbe Blätter tanzen.
夜深表參道 讓我再起步
Tiefe Nacht in Omotesando, lass mich neu beginnen.
何處是旅途 隨處是旅途
Wo ist die Reise? Überall ist die Reise.





Авторы: Chang Shi Lei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.