張敬軒 - 迷失表參道 - 2011 Live in Hong Kong - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 張敬軒 - 迷失表參道 - 2011 Live in Hong Kong




迷失表參道 - 2011 Live in Hong Kong
The Wayward Omotesando - 2011 Live in Hong Kong
不見得醉倒
I may not seem drunk
怎會 不小心跌倒
How could I have fallen without realizing
找要住的東武
I was looking for the Tobu where I was supposed to stay
何以竟可迷路
How did I end up getting lost
為何認錯路
Why did I take the wrong path
商店 都關得太早
All the shops were closed too early
找掛念的西武
I was looking for the Seibu that I was longing to see
曾經 於此擁抱
We once shared a hug here
找不到歸途 來到表參道
Lost my way and somehow ended up on Omotesando
月色正打掃 黃葉在起舞
The moon was sweeping away fallen leaves as they danced in the air
夜深表參道 讓我再起步
As the night深ens on Omotesando I begin walking once more
何處是旅途 隨處是旅途
Where is my journey, Everywhere is my journey
率性點更好
It's better to go with the flow
西武 找不到也好
It's fine if I can't find Seibu
當我沒有命途
When I have no destiny
何以謂之迷路
How can I say I'm lost
就隨便散步
I'll just take a leisurely walk
反正 街燈可細數
After all, I can count the street lights
想找的找不到
I don't find what I was looking for
忘了它多麼好
I have forgotten how wonderful it is
找不到歸途 來到表參道
Lost my way and somehow ended up on Omotesando
月色正打掃 黃葉在起舞
The moon was sweeping away fallen leaves as they danced in the air
夜深表參道 讓我再起步
As the night深ens on Omotesando I begin walking once more
何處是旅途 隨處是旅途
Where is my journey, Everywhere is my journey
找不到歸途 來到表參道
Lost my way and somehow ended up on Omotesando
月色正打掃 黃葉在起舞
The moon was sweeping away fallen leaves as they danced in the air
夜深表參道 讓我再起步
As the night深ens on Omotesando I begin walking once more
何處是旅途 隨處是旅途
Where is my journey, Everywhere is my journey





Авторы: Chang Shi Lei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.