Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迷失表參道 (Hins Live in Passion 張敬軒演唱會 2014)
Verloren in Omotesando (Hins Live in Passion 張敬軒 Konzert 2014)
不見得醉倒
Nicht
unbedingt
betrunken,
怎會
不小心跌倒
wie
konnte
ich
dann
unachtsam
hinfallen?
找要住的東武
Suche
das
Tobu,
wo
ich
hin
muss,
何以竟可迷路
wie
konnte
ich
mich
nur
verlaufen?
為何認錯路
Warum
habe
ich
den
falschen
Weg
genommen?
商店
都關得太早
Die
Geschäfte
schlossen
alle
zu
früh.
找掛念的西武
Suche
das
Seibu,
das
ich
vermisse,
曾經
於此擁抱
einst
haben
wir
uns
hier
umarmt.
找不到歸途
來到表參道
Finde
den
Heimweg
nicht,
kam
nach
Omotesando.
月色正打掃
黃葉在起舞
Das
Mondlicht
fegt,
gelbe
Blätter
tanzen.
夜深表參道
讓我再起步
Tiefe
Nacht
in
Omotesando,
lass
mich
weitergehen.
何處是旅途
隨處是旅途
Wo
ist
die
Reise?
Überall
ist
die
Reise.
率性點更好
Spontaner
sein
ist
besser.
西武
找不到也好
Seibu
nicht
zu
finden,
macht
auch
nichts.
當我沒有命途
Wenn
ich
keinen
Lebensweg
habe,
何以謂之迷路
was
nennt
man
dann
schon
verlaufen?
就隨便散步
Einfach
ziellos
schlendern.
反正
街燈可細數
Die
Straßenlaternen
kann
man
ja
zählen.
想找的找不到
Was
ich
suche,
finde
ich
nicht.
忘了它多麼好
Wie
gut
es
doch
ist,
es
zu
vergessen.
找不到歸途
來到表參道
Finde
den
Heimweg
nicht,
kam
nach
Omotesando.
月色正打掃
黃葉在起舞
Das
Mondlicht
fegt,
gelbe
Blätter
tanzen.
夜深表參道
讓我再起步
Tiefe
Nacht
in
Omotesando,
lass
mich
weitergehen.
何處是旅途
隨處是旅途
Wo
ist
die
Reise?
Überall
ist
die
Reise.
找不到歸途
來到表參道
Finde
den
Heimweg
nicht,
kam
nach
Omotesando.
月色正打掃
黃葉在起舞
Das
Mondlicht
fegt,
gelbe
Blätter
tanzen.
夜深表參道
讓我再起步
Tiefe
Nacht
in
Omotesando,
lass
mich
weitergehen.
何處是旅途
隨處是旅途
Wo
ist
die
Reise?
Überall
ist
die
Reise.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang Shi Lei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.