Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迷失表參道 (Live in Passion 2014 Studio Edition)
Verloren in Omotesando (Live in Passion 2014 Studio Edition)
不見得醉倒
Ich
bin
nicht
betrunken
怎會
不小心跌倒
Wie
konnte
ich
nur
unachtsam
stolpern?
找要住的東武
Suche
das
Tobu,
wohin
ich
wollte
何以竟可迷路
Wie
konnte
ich
mich
nur
verlaufen?
為何認錯路
Warum
bin
ich
falsch
abgebogen?
商店
都關得太早
Die
Läden
schließen
alle
zu
früh
找掛念的西武
Suche
das
Seibu,
nach
dem
ich
mich
sehne
曾經
於此擁抱
Einst
hielten
wir
uns
hier
umarmt
找不到歸途
來到表參道
Finde
den
Heimweg
nicht,
bin
in
Omotesando
gelandet
月色正打掃
黃葉在起舞
Das
Mondlicht
scheint
klar,
gelbes
Laub
tanzt
im
Wind
夜深表參道
讓我再起步
Tiefe
Nacht
in
Omotesando,
lass
mich
weitergehen
何處是旅途
隨處是旅途
Wohin
führt
der
Weg?
Jeder
Ort
ist
ein
Weg
率性點更好
Ein
wenig
planloser
ist
besser
西武
找不到也好
Das
Seibu
nicht
finden?
Auch
gut
當我沒有命途
Wenn
ich
doch
keinen
festen
Pfad
habe
何以謂之迷路
Wie
kann
man
das
dann
Verlaufen
nennen?
就隨便散步
Ich
schlendere
einfach
umher
反正
街燈可細數
Immerhin
kann
ich
die
Straßenlaternen
zählen
想找的找不到
Was
ich
suche,
finde
ich
nicht
忘了它多麼好
Wie
gut,
es
einfach
zu
vergessen
找不到歸途
來到表參道
Finde
den
Heimweg
nicht,
bin
in
Omotesando
gelandet
月色正打掃
黃葉在起舞
Das
Mondlicht
scheint
klar,
gelbes
Laub
tanzt
im
Wind
夜深表參道
讓我再起步
Tiefe
Nacht
in
Omotesando,
lass
mich
weitergehen
何處是旅途
隨處是旅途
Wohin
führt
der
Weg?
Jeder
Ort
ist
ein
Weg
找不到歸途
來到表參道
Finde
den
Heimweg
nicht,
bin
in
Omotesando
gelandet
月色正打掃
黃葉在起舞
Das
Mondlicht
scheint
klar,
gelbes
Laub
tanzt
im
Wind
夜深表參道
讓我再起步
Tiefe
Nacht
in
Omotesando,
lass
mich
weitergehen
何處是旅途
隨處是旅途
Wohin
führt
der
Weg?
Jeder
Ort
ist
ein
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.