Текст и перевод песни 張敬軒 - 追風箏的孩子 - 2011 Live in Hong Kong
追風箏的孩子 - 2011 Live in Hong Kong
The Kite Runner - 2011 Live in Hong Kong
追風箏一對傻瓜
相信愛情童話
Kite
runner
a
pair
of
fools
believing
in
love's
fairy
tale
當天初戀想過成家
會有一點荒謬嗎
On
the
day
of
first
love
you
thought
of
getting
married
may
I
ask
is
it
a
bit
ridiculous
愛到愁雲傷疤
發覺信仰有偏差
Love
pains
wounds
discovering
beliefs
are
flawed
那初戀彷似流沙
吹散無從留下
That
first
love
is
like
quicksand
and
cannot
be
left
behind
你的風箏飄過籬笆
撲向短促艷美落霞
Your
kite
flies
over
the
fence
and
rushes
towards
the
short
and
beautiful
sunset
你變了個插畫家
我變了個作曲家
You
turned
into
an
illustrator
and
I
became
a
composer
各有各路線分岔
Each
of
their
routes
was
split
風箏飛不出歎息橋
Kite
cannot
fly
out
of
Bridge
of
Sighs
即使分開不必仰天長嘯
Even
if
separated,
there
is
no
need
to
howl
at
the
sky
畢竟當初分享過你歡笑
After
all,
we
shared
your
laughter
將記憶燃燒
初戀的風景有過不少
Burning
memories
of
first
love
scenery
彼此相識於歎息橋
We
met
at
the
Bridge
of
Sighs
開開心心影張愛的遺照
Happily
taking
a
photo
of
love
彼此之間即使各有車票
Even
though
we
all
have
a
ticket
失散於繁囂
灰飛的初吻至少感動一兩秒
Lost
in
the
hustle
and
bustle,
first
kiss
at
least
touches
for
a
second
or
two
斷了線隻那風箏
到哪裡落地生根
Broken
line
only
that
kite
where
to
land
愛過你仍然是福份
It's
still
a
blessing
to
have
loved
you
風箏飛不出歎息橋
Kite
cannot
fly
out
of
Bridge
of
Sighs
即使分開不必仰天長嘯
Even
if
separated,
there
is
no
need
to
howl
at
the
sky
畢竟當初分享過你歡笑
After
all,
we
shared
your
laughter
將記憶燃燒
初戀的風景有過不少
Burning
memories
of
first
love
scenery
彼此相識於歎息橋
We
met
at
the
Bridge
of
Sighs
開開心心影張愛的遺照
Happily
taking
a
photo
of
love
彼此之間即使各有車票
Even
though
we
all
have
a
ticket
失散於繁囂
灰風的初吻至少感動一兩秒
Lost
in
the
hustle
and
bustle,
first
kiss
at
least
touches
for
a
second
or
two
天空的白雲
有哪朵可以與我互吻
Which
cloud
in
the
sky
can
make
out
with
me
穿梭的路人
每個都可與我合襯
Every
passer-by
can
be
paired
with
me
初戀那個烙印
掀起那次地震
The
brand
of
that
first
love
caused
an
earthquake
總可迫使我鍛煉勇敢
Always
forcing
me
to
exercise
courage
彼此分開於歎息橋
We
are
separated
at
the
Bridge
of
Sighs
失戀得多
應該更聰明了
There
should
be
more
insights
after
many
failures
即使心一死都要有心跳
一下不能少
Even
if
your
heart
is
dead,
you
still
need
a
heartbeat,
not
even
one
less
堅貞的心境還是要動搖
A
firm
mind
still
has
to
waver
風箏消失於歎息橋
Kite
disappears
at
Bridge
of
Sighs
開開心心影張愛的遺照
Happily
taking
a
photo
of
love
很多東西畢竟控制不了
Many
things
cannot
be
controlled
失散於繁囂
都多得一個你當日跟我笑
Lost
in
the
hustle
and
bustle,
thanks
to
you
for
laughing
with
me
that
day
心
縱使不跳了
My
heart
even
stopped
beating
(Thank
you
跟住落嚟我想同大家分享以下嘅呢一首歌)
(Thank
you
After
that,
I
would
like
to
share
the
following
song)
(Umm
因為呢一份工作嘅原因)
(Umm
Because
of
this
job)
(令我可以去到世界好多嘅地方
去工作
去觀光
去旅行)
(I
can
go
to
many
parts
of
the
world
for
work,
sightseeing,
and
travel)
(但係以我呢一個地方
係我來年最想去嘅)
(But
for
me,
this
place
is
where
I
want
to
go
the
most
next
year)
(因為最尾首歌唱左咁多年)
(Because
the
last
song
has
been
sung
for
so
many
years)
(我都唔知呢一條路係點樣)
(I
don't
know
what
this
path
is
like)
(送俾大家
迷失表參道)
(Dedicated
to
everyone,
Lost
Omotesando)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Chung Yen Wang, Zhong Ping Ji, Kin Cheung Riley Pong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.