Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
追風箏的孩子 (Live)
Das Kind, das den Drachen jagt (Live)
追風箏一對傻瓜
Ein
Paar
Narren,
die
den
Drachen
jagen,
相信愛情童話
glaubten
an
das
Liebesmärchen.
當天初戀想過成家
Damals
bei
der
ersten
Liebe
dachten
wir
ans
Heiraten,
會有一點荒謬嗎
ist
das
ein
wenig
absurd?
愛到愁雲傷疤
Liebe
bis
zu
Sorgenwolken
und
Narben,
發覺信仰有偏差
erkannten,
dass
der
Glaube
abwich.
那初戀彷似流沙
Diese
erste
Liebe
war
wie
Treibsand,
吹散無從留下
verweht,
ohne
Spuren
zu
hinterlassen.
你的風箏飄過籬笆
Dein
Drachen
flog
über
den
Zaun,
撲向短促艷每落霞
stürzte
sich
in
den
flüchtigen,
prächtigen
Sonnenuntergang.
你變了個插畫家
Du
wurdest
Illustratorin,
我變了個作曲家
ich
wurde
Komponist,
各有各路線分岔
jeder
ging
seinen
eigenen,
getrennten
Weg.
風箏飛不出歎息橋
Der
Drachen
fliegt
nicht
über
die
Seufzerbrücke
hinaus,
即使分開不必仰天長嘯
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
muss
man
nicht
zum
Himmel
schreien.
彼此之間即使各有車票
Auch
wenn
jeder
seine
eigene
Fahrkarte
hat,
失散於繁囂
verloren
im
Trubel.
初戀的風景有過不少
Es
gab
viele
Szenen
der
ersten
Liebe.
彼此相識於歎息橋
Wir
lernten
uns
auf
der
Seufzerbrücke
kennen,
開開心心影張愛的遺照
machten
glücklich
ein
Abschiedsfoto
der
Liebe.
彼此之間即使各有車票
Auch
wenn
jeder
seine
eigene
Fahrkarte
hat,
失散於繁囂
verloren
im
Trubel.
灰風的初吻至少感動一兩秒
Der
erste
Kuss
im
grauen
Wind
berührte
zumindest
für
ein,
zwei
Sekunden.
斷了線那風箏
Der
Drachen,
dessen
Schnur
riss,
到哪裡落地生根
wo
wird
er
landen
und
Wurzeln
schlagen?
愛過你仍然是福份
Dich
geliebt
zu
haben,
ist
immer
noch
ein
Segen.
風箏飛不出歎息橋
Der
Drachen
fliegt
nicht
über
die
Seufzerbrücke
hinaus,
即使分開不必仰天長嘯
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
muss
man
nicht
zum
Himmel
schreien.
畢竟當初分享過你歡笑
Immerhin
teilten
wir
damals
dein
Lachen,
將記憶燃燒
die
Erinnerungen
verbrennen.
初戀的風景有過不少
Es
gab
viele
Szenen
der
ersten
Liebe.
彼此相識於歎息橋
Wir
lernten
uns
auf
der
Seufzerbrücke
kennen,
開開心心影張愛的遺照
machten
glücklich
ein
Abschiedsfoto
der
Liebe.
彼此之間即使各有車票
Auch
wenn
jeder
seine
eigene
Fahrkarte
hat,
失散於繁囂
verloren
im
Trubel.
灰風的初吻至少感動一兩秒
Der
erste
Kuss
im
grauen
Wind
berührte
zumindest
für
ein,
zwei
Sekunden.
天空的白雲
Die
weißen
Wolken
am
Himmel,
有哪朵可以與我互吻
welche
davon
kann
mich
küssen?
穿梭的路人
Die
vorbeiziehenden
Passanten,
每個都可與我合襯
jeder
könnte
zu
mir
passen.
初戀那個烙印
Dieses
Brandmal
der
ersten
Liebe,
掀起那次地震
löste
jenes
Erdbeben
aus,
總可迫使我鍛煉勇敢
kann
mich
immer
zwingen,
Mut
zu
üben.
彼此分開於歎息橋
Wir
trennten
uns
auf
der
Seufzerbrücke,
失戀得多
應該更聰明了
nach
vielen
Trennungen
sollte
man
klüger
sein.
即使心一死都要有心跳
Auch
wenn
das
Herz
stirbt,
muss
der
Herzschlag
bleiben,
一下不能少
nicht
ein
einziger
Schlag
darf
fehlen.
堅貞的心境還是要動搖
Die
standhafte
Gesinnung
wird
doch
erschüttert.
風箏消失於歎息橋
Der
Drachen
verschwand
an
der
Seufzerbrücke,
開開心心一起向它憑弔
lass
uns
fröhlich
gemeinsam
seiner
gedenken.
很多東西畢竟控制不了
Viele
Dinge
sind
letztlich
unkontrollierbar,
失散於繁囂
verloren
im
Trubel.
都多得一個你當日跟我笑
Alles
dank
dir,
die
du
damals
mit
mir
gelacht
hast.
心
縱使不跳了
Auch
wenn
das
Herz
nicht
mehr
schlägt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Chung Yen Wang, Zhong Ping Ji, Kin Cheung Riley Pong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.