Текст и перевод песни 張敬軒 - 透露 (2008 Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
透露 (2008 Live)
Revealing (2008 Live)
靜待紫色天空
閃出清風
有降雪跳動
I
silently
await
the
purple
sky,
refreshing
breezes
will
emerge,
as
snow
descends
and
dances
惟獨對你髮梢
梢有動容
夢幻裡暗湧
I
am
captivated
by
your
hair,
the
only
thing
that
moves
me,
in
the
depths
of
my
dreams
別讓思憶追蹤
快樂舞動
心跳亦欠俸
Don't
let
memories
follow
me,
happiness
dances,
yet
my
heart
feels
empty
像是不可意料
思想對調
快進入高潮
Like
something
unexpected,
our
thoughts
intertwine,
reaching
a
climax
願你在呼吸裡聽
這笑話不會假
I
hope
you
hear
this
joke
I
whisper,
it's
not
a
lie
沿路有雨哪怕
堅定信心
別讓愛停下
Even
with
rain
along
the
way,
I
have
unwavering
faith,
don't
let
love
cease
靜聽著她的笑聲
她眼睛仿似星
I
quietly
listen
to
her
laughter,
her
eyes
resemble
stars
留下最美處境
心動已經
漸透露分明
Creating
the
most
beautiful
memories,
my
heart
stirs,
gradually
revealing
itself
靜待紫色天空
閃出清風
有降雪跳動
I
silently
await
the
purple
sky,
refreshing
breezes
will
emerge,
as
snow
descends
and
dances
惟獨對你髮梢
梢有動容
夢幻裡暗湧
I
am
captivated
by
your
hair,
the
only
thing
that
moves
me,
in
the
depths
of
my
dreams
別讓思憶追蹤快樂舞動
心跳亦欠俸
Don't
let
memories
follow
me,
happiness
dances,
yet
my
heart
feels
empty
像是不可意料
思想對調
快進入高潮
Like
something
unexpected,
our
thoughts
intertwine,
reaching
a
climax
願你在呼吸裡聽
這笑話不會假
I
hope
you
hear
this
joke
I
whisper,
it's
not
a
lie
沿路有雨哪怕
堅定信心
別讓愛停下
Even
with
rain
along
the
way,
I
have
unwavering
faith,
don't
let
love
cease
靜聽著她的笑聲
她眼睛仿似星
I
quietly
listen
to
her
laughter,
her
eyes
resemble
stars
留下最美處境
心動已經
漸透露分明
Creating
the
most
beautiful
memories,
my
heart
stirs,
gradually
revealing
itself
願你在呼吸裡聽
這笑話不會假
I
hope
you
hear
this
joke
I
whisper,
it's
not
a
lie
沿路有雨哪怕
堅定信心
別讓愛停下
Even
with
rain
along
the
way,
I
have
unwavering
faith,
don't
let
love
cease
靜聽著她的笑聲
她眼睛仿似星
I
quietly
listen
to
her
laughter,
her
eyes
resemble
stars
留下最美處境
心動已經
漸透露分明
Creating
the
most
beautiful
memories,
my
heart
stirs,
gradually
revealing
itself
靜待紫色天空
閃出清風
有降雪跳動
I
silently
await
the
purple
sky,
refreshing
breezes
will
emerge,
as
snow
descends
and
dances
惟獨對你髮梢
梢有動容
夢幻裡暗湧
I
am
captivated
by
your
hair,
the
only
thing
that
moves
me,
in
the
depths
of
my
dreams
別讓思憶追蹤快樂舞動
心跳亦欠俸
Don't
let
memories
follow
me,
happiness
dances,
yet
my
heart
feels
empty
像是不可意料
思想對調
快進入高潮
Like
something
unexpected,
our
thoughts
intertwine,
reaching
a
climax
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jing Xuan Hins Zhang, Fang Fang Hu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.