Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
過客別墅 (KTV 版)
Вилла проезжего (Караоке-версия)
牆腳有數段陷落
У
основания
стены
несколько
выбоин,
是上任住戶撞破
Сделаны
предыдущими
жильцами.
門柄有淡綠鐵鏽
На
дверной
ручке
бледно-зеленая
ржавчина,
旋轉著舊夢像老歌
Поворачивается,
как
старая
песня,
似在招呼我
Словно
приветствуя
меня.
簾外落日像望過
Закат
за
занавеской
словно
смотрит
в
прошлое,
舊木地舊日踏過
Старый
пол,
по
которому
мы
ходили,
味道漸漸熟習我
Запах
постепенно
становится
таким
знакомым.
現在道別願你可
記得我
Теперь,
когда
я
прощаюсь,
надеюсь,
ты
запомнишь
меня.
一生遷徙太多
過客也記不清楚
В
жизни
так
много
переездов,
что
всех
постояльцев
и
не
упомнишь,
唯獨這裏見盡人來人往過
Только
здесь
видишь,
как
люди
приходят
и
уходят.
租客也像行李從這裡穿梭
Жильцы,
как
багаж,
проходят
через
это
место.
寄居一天記得一生就是活在散聚
Живя
здесь
день,
помнишь
всю
жизнь
- это
и
значит
жить
в
расставаниях
и
встречах.
帶走傢俬帶不走的家居鋪滿過去
Уносишь
мебель,
но
не
унесёшь
воспоминания,
которыми
пропитан
дом.
誰是下個住客將這裏的歷史寫下去
Кто
будет
следующим
жильцом,
кто
продолжит
историю
этого
места?
往日新屋怎麼變成舊居
Как
новый
дом
превращается
в
старый?
故居新居也可安居就是為著安睡
В
старом
или
новом
доме
можно
обрести
покой,
просто
уснуть.
送走光陰拆不走的光影優雅老去
Время
уходит,
но
тени
прошлого
остаются,
изящно
старея.
牆若有知別怕經過變遷色衰粉褪
Если
бы
стены
могли
чувствовать,
они
бы
боялись
перемен,
выцветания
и
обветшания.
人會厭舊貪新所以
逃出去
Люди
устают
от
старого,
жаждут
нового,
поэтому
и
уходят.
對不起
逼不得已要遷居
Прости,
я
вынужден
переехать.
離開的
留下太多汗與淚
Здесь
осталось
так
много
моего
пота
и
слез.
滄桑百年
上輩子也共你在暢聚
也許
За
сто
лет
многое
пережито,
в
прошлой
жизни
мы
с
тобой
веселились
вместе,
возможно.
寄居一天記得一生就是活在散聚
Живя
здесь
день,
помнишь
всю
жизнь
- это
и
значит
жить
в
расставаниях
и
встречах.
帶走傢俬帶不走的家居鋪滿過去
Уношу
мебель,
но
не
унесёшь
воспоминания,
которыми
пропитан
дом.
誰是下個住客可會更加珍惜這裏
Кто
будет
следующим
жильцом,
будет
ли
он
дорожить
этим
местом
больше?
這地方記得起所有
興衰
Это
место
помнит
всё:
и
взлеты,
и
падения.
故居新居也可安居就是為著安睡
В
старом
или
новом
доме
можно
обрести
покой,
просто
уснуть.
送走光陰拆不走的光影優雅老去
Время
уходит,
но
тени
прошлого
остаются,
изящно
старея.
牆若有記憶牆若有意識你別怕色衰粉褪
Если
бы
стены
могли
помнить,
если
бы
стены
могли
чувствовать,
не
бойся
ты
выцветания
и
обветшания.
歷史感是沖洗不去
Следы
истории
не
стереть.
寄居者安居也都只想
安睡去
И
постояльцы,
и
жители
- все
хотят
лишь
одного:
уснуть
спокойно.
而你卻
為何叫別墅
Но
почему
же
тебя
называют
виллой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Chow, Xi Lin
Альбом
過客別墅
дата релиза
13-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.