張敬軒 - 那麼愛你為什麼(國) (Live) - перевод текста песни на немецкий

那麼愛你為什麼(國) (Live) - 張敬軒перевод на немецкий




那麼愛你為什麼(國) (Live)
Warum ich dich so sehr liebe (Mandarin) (Live)
離開你是傻是對是錯
Dich zu verlassen, war es dumm, war es richtig oder falsch?
是看破是軟弱
War es Einsicht, war es Schwäche?
這結果是愛是恨或者是什麼
Dieses Ergebnis, ist es Liebe, ist es Hass oder was ist es?
如果是種解脫
Wenn es eine Art Befreiung ist,
怎麼會還有眷戀在我心窩
warum ist dann noch Sehnsucht in meinem Herzen?
那麼愛你為什麼
Warum liebe ich dich so sehr?
從女性觀點讓我明白地說
Du sagtest: "Aus weiblicher Sicht lass mich dir klar sagen,
無論你是挖心掏肺呼天搶地
egal, ob du dein Herz ausschüttest, Himmel und Erde anfleht,
或是熱情如火
oder leidenschaftlich wie Feuer bist,
不止白白惹人討厭
es ist nicht nur umsonst und ärgerlich,
讓人嫌你囉嗦恨不得沒跟你認識過
es lässt die Leute dich geschwätzig finden und wünschen, dich nie gekannt zu haben.
你講也講不聽聽又聽不懂
Du redest und redest, aber hörst nicht zu; hörst zu, aber verstehst nicht;
懂也不會做你做又做不好
verstehst, aber handelst nicht danach; du handelst, aber machst es nicht gut."
你現在唱個這樣的歌
Dann fragtest du: "Du singst jetzt so ein Lied,
你到底是想對我說什麼
was genau willst du mir damit sagen?"
面對陌生疑惑肯定困難的生活
Dem fremden, zweifelhaften, sicher schwierigen Leben entgegenblicken,
過去的日子彷彿偷偷地在笑我
die vergangenen Tage scheinen heimlich über mich zu lachen,
笑我的落魄
lachen über meine Verlassenheit,
也笑我的執著
lachen auch über meine Hartnäckigkeit.
也許吧他愛你比我多
Vielleicht liebt er dich mehr als ich.
離開你是傻是對是錯
Dich zu verlassen, war es dumm, war es richtig oder falsch?
是看破是軟弱
War es Einsicht, war es Schwäche?
這結果是愛是恨或者是什麼
Dieses Ergebnis, ist es Liebe, ist es Hass oder was ist es?
如果是種解脫
Wenn es eine Art Befreiung ist,
怎麼會還有眷戀在我心窩
warum ist dann noch Sehnsucht in meinem Herzen?
那麼愛你為什麼
Warum liebe ich dich so sehr?
有太多男女就像你就像我
Es gibt zu viele Männer und Frauen, genau wie du, genau wie ich,
年紀輕輕開始拍拖
die jung anfangen, sich zu verabreden.
純純的愛或者天雷地火
Reine Liebe oder himmelerschütterndes Feuer,
眼看卿卿我我眼看情海生波
man sieht Zärtlichkeiten, man sieht Wellen im Meer der Liebe schlagen.
最終日子還得往下過,
Am Ende muss das Leben weitergehen.
你可以說我冷漠 或是怪我刻薄
"Du kannst sagen, ich sei gleichgültig, oder mir vorwerfen, ich sei hartherzig", sagtest du.
我倒想等著看 你沒我能不能活
"Ich möchte lieber abwarten und sehen, ob du ohne mich leben kannst."
你現在唱個這樣的歌,
"Du singst jetzt so ein Lied," fuhrst du fort,
你以為我們之間還會有什麼
"glaubst du, zwischen uns könnte noch etwas sein?"
面對陌生疑惑肯定困難的生活
Dem fremden, zweifelhaften, sicher schwierigen Leben entgegenblicken,
過去的日子彷彿偷偷地在笑我
die vergangenen Tage scheinen heimlich über mich zu lachen,
笑我的落魄
lachen über meine Verlassenheit,
也笑我的執著
lachen auch über meine Hartnäckigkeit.
也許吧他愛你比我多
Vielleicht liebt er dich mehr als ich.
離開你是傻是對是錯
Dich zu verlassen, war es dumm, war es richtig oder falsch?
是看破是軟弱
War es Einsicht, war es Schwäche?
這結果是愛是恨或者是什麼
Dieses Ergebnis, ist es Liebe, ist es Hass oder was ist es?
如果是種解脫
Wenn es eine Art Befreiung ist,
怎麼會還有眷戀在我心窩
warum ist dann noch Sehnsucht in meinem Herzen?
那麼愛你為什麼
Warum liebe ich dich so sehr?
離開你是傻是對是錯
Dich zu verlassen, war es dumm, war es richtig oder falsch?
是看破是軟弱
War es Einsicht, war es Schwäche?
這結果是愛是恨或者是什麼
Dieses Ergebnis, ist es Liebe, ist es Hass oder was ist es?
如果是種解脫
Wenn es eine Art Befreiung ist,
怎麼會還有眷戀在我心窩
warum ist dann noch Sehnsucht in meinem Herzen?
那麼愛你為什麼
Warum liebe ich dich so sehr?





Авторы: Chung Shan Lee, Jeong Hun An, Jin Woo Han


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.