Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
隱形遊樂場
Невидимая игровая площадка
即使你降生的時世沒選擇
Даже
если
время
твоего
рождения
не
выбирали,
人間再蒼白
容得下想法
мир
слишком
бледен,
но
вместит
все
мечты.
世界藍圖只等你畫上恐龍和巨塔
Карта
мира
ждет,
чтоб
ты
нарисовал
динозавров
и
башни,
天下仍是你畫冊
вселенная
— твой
альбом
для
эскизов.
想得到煙花
馬上有煙花
你未看到嗎?
Хочешь
фейерверк?
Вот
он,
разве
ты
не
видишь?
城堡靠想像
仍可再攀爬
Замок
можно
снова
штурмовать
в
мечтах.
流亡荒野眼前都有
遊園地裏那羣木馬
Даже
в
дикой
пустыне
перед
тобой
карусель
с
лошадками,
置身廢城仍可建造人類最夢幻剎那
среди
руин
создашь
самый
волшебный
миг.
聽得見過山車
由遠漸駛近
Слышишь,
американские
горки
приближаются,
來裝載深夜
仍等待的人
чтобы
забрать
тех,
кто
ждет
в
ночи.
生活有時殘酷
至少這樂園永不宵禁
Жизнь
бывает
жесткой,
но
этот
парк
открыт
всегда,
曾迷路的羊羣仍能被它的光帶引
и
даже
заблудших
овец
его
свет
ведёт.
想得到煙花
馬上有煙花
你未看到嗎?
Хочешь
фейерверк?
Вот
он,
разве
ты
не
видишь?
城堡靠想像
仍可再攀爬
Замок
можно
снова
штурмовать
в
мечтах.
流亡荒野眼前都有
永恆在轉那羣木馬
Даже
в
изгнании
перед
тобой
вечно
кружатся
лошадки,
長大如遺落了它
我會害怕
потеряв
их,
я
бы
испугался,
повзрослев.
遊歷過成人世界
誰沒有無形傷疤?
Кто
в
мире
взрослых
не
носит
невидимых
шрамов?
想它變真嗎?
每日挖點沙
按部砌好它
Хочешь,
чтоб
стало
явью?
День
за
днём
строй,
如果有一日毋須再隱形
если
однажды
невидимость
исчезнет,
孩童能嬉戲再無牽掛
蓬萊實現在舊日敗瓦
дети
смогут
играть
без
забот,
рай
возникнет
на
руинах,
希望是遠征未來那隻木馬
наша
надежда
— это
карусель
в
будущем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wei Wen Huang, Jing Xuan Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.