張敬軒 - 雪花抄 - перевод текста песни на немецкий

雪花抄 - 張敬軒перевод на немецкий




雪花抄
Schneeland-Blumen
雪國那裡 有花開過嗎
Gab es im Schneeland jemals blühende Blumen?
還是世界太冷了開不了吧
Oder war die Welt zu kalt, als dass sie hätten blühen können?
傳頌過有個少女 將所愛種在大樹下
Man erzählt sich von einem jungen Mädchen, das ihre Liebe unter einem großen Baum pflanzte.
她相信到盛夏 蓮葉也會往上爬
Sie glaubte, dass im Hochsommer auch Lotusblätter emporranken würden.
那瘦削少女 每一天灌溉
Jeden Tag goss das zierliche junge Mädchen.
無論四季過去了她都盼待
Egal wie die Jahreszeiten vergingen, sie wartete voller Hoffnung.
期望雪國撒滿愛 即使會繼續地遇害
Sie hoffte, das Schneeland mit Liebe zu erfüllen, auch wenn sie weiter verletzt werden würde.
她信任雪地內 岩石化作花海
Sie vertraute darauf, dass im Schnee Felsen zu einem Blumenmeer werden könnten.
請相信愛力量 將虛構化力量
Bitte glaube an die Kraft der Liebe, die Kraft, Fiktion wahr werden zu lassen.
如何難受都信愛是善良 越愛越強
Egal wie schwer es ist, glaube daran, dass Liebe gut ist; je mehr Liebe, desto stärker.
花開遍雪地上 冰封卻漂亮
Blumen blühen überall im Schnee, eingefroren, doch wunderschön.
祈求南極開個雪地牧場 未妄想
Zu beten, dass am Südpol eine Schneeweide entsteht, ist keine Utopie.
就似櫻花抄看雪國長出鮮花
So wie in den Kirschblüten-Notizen, sieh, wie im Schneeland frische Blumen sprießen.
她即使年華漸遠對著夕陽
Auch wenn ihre Jahre vergehen, blickt sie der untergehenden Sonne entgegen.
那瘦削少女 每一天灌溉
Jeden Tag goss das zierliche junge Mädchen.
無論四季過去了她都盼待
Egal wie die Jahreszeiten vergingen, sie wartete voller Hoffnung.
期望雪國撒滿愛 即使會繼續地遇害
Sie hoffte, das Schneeland mit Liebe zu erfüllen, auch wenn sie weiter verletzt werden würde.
她信任雪地內 岩石化作花海
Sie vertraute darauf, dass im Schnee Felsen zu einem Blumenmeer werden könnten.
請相信愛力量 將虛構化力量
Bitte glaube an die Kraft der Liebe, die Kraft, Fiktion wahr werden zu lassen.
如何難受都信愛是善良 越愛越強
Egal wie schwer es ist, glaube daran, dass Liebe gut ist; je mehr Liebe, desto stärker.
花開遍雪地上 冰封卻漂亮
Blumen blühen überall im Schnee, eingefroren, doch wunderschön.
祈求南極開個雪地牧場 未妄想
Zu beten, dass am Südpol eine Schneeweide entsteht, ist keine Utopie.
就似櫻花抄看雪國長出鮮花
So wie in den Kirschblüten-Notizen, sieh, wie im Schneeland frische Blumen sprießen.
她即使年華漸遠對著夕陽
Auch wenn ihre Jahre vergehen, blickt sie der untergehenden Sonne entgegen.
櫻花雪 一起唱
Kirschblütenschnee, singen wir zusammen.
Na-hah
Na-hah





Авторы: Jazzmong, Ruo Ning Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.