Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青春常駐 (feat.譚玉瑛) (Live)
Ewige Jugend (feat. Tam Yuk Ying) (Live)
叮当可否不要老
伴我长高
Doraemon,
kannst
du
bitte
nicht
altern,
begleite
mich
beim
Großwerden
星矢可否不要老
伴我征讨
Seiya,
kannst
du
bitte
nicht
altern,
begleite
mich
im
Kampf
孩子
即使早知真相那味道
Kind,
selbst
wenn
man
früh
den
Geschmack
der
Wahrheit
kennt
却想完美到
去违抗定数
möchte
man
doch
so
perfekt
sein,
dem
Schicksal
zu
trotzen
偶像全部也不倒
爸妈以后也安好
Alle
Idole
fallen
nicht,
Mama
und
Papa
geht
es
auch
in
Zukunft
gut
最好我在意的
任何面容都
不会老
Am
besten
wäre
es,
wenn
jedes
Gesicht,
das
mir
wichtig
ist,
nicht
altert
为何在游荡里
在游玩里
突然便老去
Warum
wird
man
beim
Umherstreifen,
beim
Spielen,
plötzlich
alt?
谈好一个事情
可以兑现时
你又已安睡
Hat
man
etwas
vereinbart,
und
wenn
es
eingelöst
werden
kann,
schläfst
du
schon
tief
und
fest
祈求旧人万岁
旧情万岁
别随便老去
Ich
bete,
dass
alte
Freunde
ewig
leben,
alte
Gefühle
ewig
währen,
altert
nicht
einfach
so
时光这个坏人
偏却决绝如许
Die
Zeit,
dieser
Bösewicht,
ist
jedoch
so
unnachgiebig
停留耐些
也不许
Ein
wenig
länger
verweilen,
ist
auch
nicht
erlaubt
芳芳可否不要老
再领风骚
Fong
Fong,
kannst
du
bitte
nicht
altern,
sei
wieder
tonangebend
嘉嘉可否不要老
另创新高
Ka
Ka,
kannst
du
bitte
nicht
altern,
erreiche
neue
Höhen
人生
恍恍惚惚走到这段路
Das
Leben,
wie
im
Traum
geht
man
diesen
Wegabschnitt
也只能靠你
去提我未老
kann
ich
mich
nur
auf
dich
verlassen,
mich
daran
zu
erinnern,
dass
ich
noch
nicht
alt
bin
那段年月有多好
怎么以后碰不到
Jene
Jahre
waren
so
gut,
warum
kann
man
sie
später
nicht
mehr
finden?
那些已白发的
就如在无声
的控诉
Diejenigen
mit
schon
weißem
Haar
sind
wie
eine
stille
Anklage
为何在游荡里
在游玩里
突然便老去
Warum
wird
man
beim
Umherstreifen,
beim
Spielen,
plötzlich
alt?
谈好一个事情
可以兑现时
你又已安睡
Hat
man
etwas
vereinbart,
und
wenn
es
eingelöst
werden
kann,
schläfst
du
schon
tief
und
fest
祈求旧人万岁
旧情万岁
别随便老去
Ich
bete,
dass
alte
Freunde
ewig
leben,
alte
Gefühle
ewig
währen,
altert
nicht
einfach
so
时光这个坏人
偏却冷酷如许
Die
Zeit,
dieser
Bösewicht,
ist
jedoch
so
grausam
停留耐些
也不许
Ein
wenig
länger
verweilen,
ist
auch
nicht
erlaubt
为何在游荡里
在游玩里
突然便老去
Warum
wird
man
beim
Umherstreifen,
beim
Spielen,
plötzlich
alt?
谈好一个事情
可以兑现时
你又已安睡
Hat
man
etwas
vereinbart,
und
wenn
es
eingelöst
werden
kann,
schläfst
du
schon
tief
und
fest
祈求旧人万岁
旧情万岁
别随便老去
Ich
bete,
dass
alte
Freunde
ewig
leben,
alte
Gefühle
ewig
währen,
altert
nicht
einfach
so
时光这个坏人
偏却冷酷如许
Die
Zeit,
dieser
Bösewicht,
ist
jedoch
so
grausam
离场慢些
也不许
Etwas
langsamer
abtreten,
ist
auch
nicht
erlaubt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong Wyman, Jing Xuan Hins Zhang, Lai Hang Johnny Yim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.