張敬軒 - 青春常駐 (feat.譚玉瑛) (Live) - перевод текста песни на немецкий

青春常駐 (feat.譚玉瑛) (Live) - 張敬軒перевод на немецкий




青春常駐 (feat.譚玉瑛) (Live)
Ewige Jugend (feat. Tam Yuk Ying) (Live)
叮当可否不要老 伴我长高
Doraemon, kannst du bitte nicht altern, begleite mich beim Großwerden
星矢可否不要老 伴我征讨
Seiya, kannst du bitte nicht altern, begleite mich im Kampf
孩子 即使早知真相那味道
Kind, selbst wenn man früh den Geschmack der Wahrheit kennt
却想完美到 去违抗定数
möchte man doch so perfekt sein, dem Schicksal zu trotzen
偶像全部也不倒 爸妈以后也安好
Alle Idole fallen nicht, Mama und Papa geht es auch in Zukunft gut
最好我在意的 任何面容都 不会老
Am besten wäre es, wenn jedes Gesicht, das mir wichtig ist, nicht altert
为何在游荡里 在游玩里 突然便老去
Warum wird man beim Umherstreifen, beim Spielen, plötzlich alt?
谈好一个事情 可以兑现时 你又已安睡
Hat man etwas vereinbart, und wenn es eingelöst werden kann, schläfst du schon tief und fest
祈求旧人万岁 旧情万岁 别随便老去
Ich bete, dass alte Freunde ewig leben, alte Gefühle ewig währen, altert nicht einfach so
时光这个坏人 偏却决绝如许
Die Zeit, dieser Bösewicht, ist jedoch so unnachgiebig
停留耐些 也不许
Ein wenig länger verweilen, ist auch nicht erlaubt
芳芳可否不要老 再领风骚
Fong Fong, kannst du bitte nicht altern, sei wieder tonangebend
嘉嘉可否不要老 另创新高
Ka Ka, kannst du bitte nicht altern, erreiche neue Höhen
人生 恍恍惚惚走到这段路
Das Leben, wie im Traum geht man diesen Wegabschnitt
也只能靠你 去提我未老
kann ich mich nur auf dich verlassen, mich daran zu erinnern, dass ich noch nicht alt bin
那段年月有多好 怎么以后碰不到
Jene Jahre waren so gut, warum kann man sie später nicht mehr finden?
那些已白发的 就如在无声 的控诉
Diejenigen mit schon weißem Haar sind wie eine stille Anklage
为何在游荡里 在游玩里 突然便老去
Warum wird man beim Umherstreifen, beim Spielen, plötzlich alt?
谈好一个事情 可以兑现时 你又已安睡
Hat man etwas vereinbart, und wenn es eingelöst werden kann, schläfst du schon tief und fest
祈求旧人万岁 旧情万岁 别随便老去
Ich bete, dass alte Freunde ewig leben, alte Gefühle ewig währen, altert nicht einfach so
时光这个坏人 偏却冷酷如许
Die Zeit, dieser Bösewicht, ist jedoch so grausam
停留耐些 也不许
Ein wenig länger verweilen, ist auch nicht erlaubt
为何在游荡里 在游玩里 突然便老去
Warum wird man beim Umherstreifen, beim Spielen, plötzlich alt?
谈好一个事情 可以兑现时 你又已安睡
Hat man etwas vereinbart, und wenn es eingelöst werden kann, schläfst du schon tief und fest
祈求旧人万岁 旧情万岁 别随便老去
Ich bete, dass alte Freunde ewig leben, alte Gefühle ewig währen, altert nicht einfach so
时光这个坏人 偏却冷酷如许
Die Zeit, dieser Bösewicht, ist jedoch so grausam
离场慢些 也不许
Etwas langsamer abtreten, ist auch nicht erlaubt





Авторы: Wong Wyman, Jing Xuan Hins Zhang, Lai Hang Johnny Yim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.