張敬軒 - 青春常駐 - перевод текста песни на немецкий

青春常駐 - 張敬軒перевод на немецкий




青春常駐
Ewige Jugend
叮噹可否不要老 伴我長高
Doraemon, kannst du bitte nicht altern, mit mir groß werden?
星矢可否不要老 伴我征討
Seiya, kannst du bitte nicht altern, mit mir kämpfen?
孩子 即使早知真相那味道
Kind, selbst wenn ich den Geschmack der Wahrheit früh kannte,
卻想完美到 去違抗定數
möchte ich doch so vollkommen sein, um dem Schicksal zu trotzen.
偶像全部也不倒 爸媽以後也安好
Alle Idole stürzen nicht, Mama und Papa geht es auch in Zukunft gut.
最好我在意的 任何面容都 不會老
Am besten wäre, jedes Gesicht, das mir lieb ist, würde niemals altern.
為何在遊蕩裡 在遊玩裡 突然便老去
Warum, beim Herumstreifen, beim Spielen, altert man plötzlich?
談好一個事情 可以兌現時 你又已安睡
Man hat etwas vereinbart, und wenn es Zeit ist, es einzulösen, schläfst du schon fest.
祈求舊人萬歲 舊情萬歲 別隨便老去
Ich flehe, alte Freunde mögen ewig leben, alte Liebe ewig währen, altert nicht einfach so.
時光這個壞人 偏卻決絕如許
Die Zeit, dieser Schurke, ist jedoch so unnachgiebig.
停留耐些 也不許
Ein wenig länger zu bleiben, ist nicht einmal erlaubt.
芳芳可否不要老 再領風騷
Fong Fong, kannst du bitte nicht altern, wieder den Ton angeben?
嘉嘉可否不要老 另創新高
Jia Jia, kannst du bitte nicht altern, neue Höhen erklimmen?
人生 恍恍惚惚走到這段路
Das Leben, wie im Taumel, hat diesen Pfad beschritten.
也只能靠你 去提我未老
Und nur auf dich kann ich mich verlassen, mich daran zu erinnern, dass ich nicht alt bin.
那段年月有多好 怎麼以後碰不到
Jene Jahre waren so schön, warum begegnet man ihnen später nie mehr?
那些已白髮的 就如在無聲 的控訴
Die schon Ergrauten sind wie eine stumme Anklage.
為何在遊蕩裡 在遊玩裡 突然便老去
Warum, beim Herumstreifen, beim Spielen, altert man plötzlich?
談好一個事情 可以兌現時 你又已安睡
Man hat etwas vereinbart, und wenn es Zeit ist, es einzulösen, schläfst du schon fest.
祈求舊人萬歲 舊情萬歲 別隨便老去
Ich flehe, alte Freunde mögen ewig leben, alte Liebe ewig währen, altert nicht einfach so.
時光這個壞人 偏卻冷酷如許
Die Zeit, dieser Schurke, ist jedoch so grausam.
離場慢些 也不許
Etwas langsamer die Bühne zu verlassen, ist nicht einmal erlaubt.
為何在遊蕩裡 在遊玩裡 突然便老去
Warum, beim Herumstreifen, beim Spielen, altert man plötzlich?
談好一個事情 可以兌現時 你又已安睡
Man hat etwas vereinbart, und wenn es Zeit ist, es einzulösen, schläfst du schon fest.
祈求舊人萬歲 舊情萬歲 別隨便老去
Ich flehe, alte Freunde mögen ewig leben, alte Liebe ewig währen, altert nicht einfach so.
時光這個壞人 偏卻冷酷如許
Die Zeit, dieser Schurke, ist jedoch so grausam.
離場慢些 也不許
Etwas langsamer die Bühne zu verlassen, ist nicht einmal erlaubt.





Авторы: Wyman Wong, Johnny Yim, Jing Xuan Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.