張敬軒 - 騷靈情歌 - 2011 Live in Hong Kong - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張敬軒 - 騷靈情歌 - 2011 Live in Hong Kong




愛似藍調遇節奏
Любовь подобна блюзу, встречающемуся с ритмом
如此即興彷彿紐約某橫街
Так импровизированно, как будто на боковой улице в Нью-Йорке
有異國喇叭美麗塗鴉
Красивые граффити с экзотическими динамиками
一身膚色因你變得黑
Цвет лица всего тела становится черным из-за тебя
用黑色聲音念著我想你
Скажи, что я скучаю по тебе мрачным голосом
像黑色詩歌一般多細膩
Такой же нежный, как черная поэзия
換黑西裝抱起你才優美
Как прекрасно переодеться в черный костюм и забрать тебя
這見證神也驚喜
Этот свидетель также удивлен Богом
我虔誠愛你 以靈魂騷動你
Я люблю тебя свято и волную тебя своей душой
騷動到有樂器奏到心扉
Шум такой громкий, что слышны звуки музыкальных инструментов, играющих от души
我全神看你 以靈魂來抖氣
Весь мой Бог видит, как ты сотрясаешь свое дыхание своей душой
感覺多騷靈 以無邊溫柔吻你
Я чувствую себя такой очаровательной и целую тебя с безграничной нежностью
愛似藍調遇節奏
Любовь подобна блюзу, встречающемуся с ритмом
從此一對識得感性就搖擺
С тех пор пара поколебалась, когда они узнали о чувствительности
趁陶醉片刻發現曇花
Воспользуйтесь моментом опьянения, чтобы найти проблеск
一身心思因你更深刻
Мой разум стал глубже благодаря тебе
用黑色聲音念著我想你
Скажи, что я скучаю по тебе мрачным голосом
像黑色詩歌一般多細膩
Такой же нежный, как черная поэзия
換黑西裝抱起你才優美
Как прекрасно переодеться в черный костюм и забрать тебя
這見證神也驚喜
Этот свидетель также удивлен Богом
我虔誠愛你 以靈魂騷動你
Я люблю тебя свято и волную тебя своей душой
騷動到有樂器奏到心扉
Шум такой громкий, что слышны звуки музыкальных инструментов, играющих от души
我全神看你 以靈魂來抖氣
Весь мой Бог видит, как ты сотрясаешь свое дыхание своей душой
感覺多騷靈 以無邊溫柔吻你
Я чувствую себя такой очаровательной и целую тебя с безграничной нежностью
用黑色的燈射著我跟你
Пролей черный свет на меня и на тебя
用黑色的光不分天與地
Используйте черный свет, чтобы различать небо и землю
換黑西裝抱起你才優美
Как прекрасно переодеться в черный костюм и забрать тебя
這見證神也驚喜 Yeah
Этот свидетель тоже удивлен Богом, да
騷動到有樂器處處響起 Woah woo
Там был такой переполох, что повсюду звучали музыкальные инструменты, у-у-у
感覺多騷靈 以無邊溫柔吻你
Я чувствую себя такой очаровательной и целую тебя с безграничной нежностью
為你舞台提起 為你鋼琴彈起
Поднимите сцену для вас и поиграйте для вас на пианино
以靈歌歡呼愛你
Приветствую и люблю вас духовными песнями
(多謝大家)
(Спасибо вам всем)
(唉 我哋呢一部份既然以愛為主題)
(Увы, поскольку часть из нас основана на теме любви)
(啱啱唱咗一首騷靈情歌俾大家聽)
только что спел проникновенную песню о любви, чтобы все могли ее послушать)
(咁跟住落嚟我想同大家分享我嘅一首新嘅國語作品)
(Так что пойдем со мной, я хочу поделиться с тобой своей новой работой на мандаринском языке)
(送俾大家呢一首 只是太愛你 Thank you)
дарю это всем. Я просто так сильно люблю тебя. Спасибо)





Авторы: Chow Yiu Fai, Lin Jian Hua


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.