Текст и перевод песни 張敬軒 - 騷靈情歌 (Hins Live in Passion 張敬軒演唱會 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
騷靈情歌 (Hins Live in Passion 張敬軒演唱會 2014)
Песня души (Hins Live in Passion Концерт 張敬軒 2014)
愛似藍調遇節奏
Любовь
как
блюз,
встречающий
ритм,
如此即興
彷彿紐約某橫街
Так
импровизированно,
словно
на
какой-то
поперечной
улице
Нью-Йорка.
有異國喇叭
美麗塗鴉
Звучит
заморская
труба,
красивые
граффити,
一身心思因你更深刻
Все
мои
мысли
благодаря
тебе
стали
глубже.
用黑色聲音唸著我想你
Черным
голосом
шепчу,
как
скучаю
по
тебе,
像黑色詩歌一般多細膩
Как
черная
поэзия,
такая
же
изысканная.
換黑西裝抱起你才優美
Надену
черный
костюм,
чтобы
обнять
тебя
– это
так
прекрасно,
這見證神也驚喜
Это
свидетельство,
которое
удивит
даже
Бога.
我虔誠愛你
以靈魂騷動你
Я
преданно
люблю
тебя,
волную
твою
душу,
騷動到
有樂器
奏到心扉
Волную
так,
что
музыкальные
инструменты
играют
прямо
в
сердце.
我全神看你
以靈魂來抖氣
Я
всецело
смотрю
на
тебя,
дышу
душой,
感覺多騷靈
以無邊溫柔吻你
Чувствую
себя
таким
одухотворенным,
целую
тебя
с
безграничной
нежностью.
愛似藍調遇節奏
Любовь
как
блюз,
встречающий
ритм,
如此即興
彷彿紐約某橫街
Так
импровизированно,
словно
на
какой-то
поперечной
улице
Нью-Йорка.
有異國喇叭
美麗塗鴉
Звучит
заморская
труба,
красивые
граффити,
一身心思因你更深刻
Все
мои
мысли
благодаря
тебе
стали
глубже.
用黑色聲音唸著我想你
Черным
голосом
шепчу,
как
скучаю
по
тебе,
像黑色詩歌一般多細膩
Как
черная
поэзия,
такая
же
изысканная.
換黑西裝抱起你
才優美
Надену
черный
костюм,
чтобы
обнять
тебя
– это
так
прекрасно,
這見證神也驚喜
Это
свидетельство,
которое
удивит
даже
Бога.
我虔誠愛你
以靈魂騷動你
Я
преданно
люблю
тебя,
волную
твою
душу,
騷動到
有樂器
奏到心扉
Волную
так,
что
музыкальные
инструменты
играют
прямо
в
сердце.
我全神看你
以靈魂來抖氣
Я
всецело
смотрю
на
тебя,
дышу
душой,
感覺多騷靈
以無邊溫柔吻你
Чувствую
себя
таким
одухотворенным,
целую
тебя
с
безграничной
нежностью.
用黑色的燈射著我跟你
Черный
свет
освещает
меня
и
тебя,
用黑色的光不分天與地
Черный
свет
не
разделяет
небо
и
землю.
換黑西裝抱起你
才優美
Надену
черный
костюм,
чтобы
обнять
тебя
– это
так
прекрасно,
這見證神也驚喜
Это
свидетельство,
которое
удивит
даже
Бога.
我虔誠愛你
以靈魂騷動你
Я
преданно
люблю
тебя,
волную
твою
душу,
騷動到
有樂器
處處響起
Волную
так,
что
музыкальные
инструменты
звучат
повсюду.
我全神看你
以靈魂來抖氣
Я
всецело
смотрю
на
тебя,
дышу
душой,
感覺多騷靈
以無邊溫柔吻你
Чувствую
себя
таким
одухотворенным,
целую
тебя
с
безграничной
нежностью.
為你鋼琴彈起
為你舞臺提起
Ради
тебя
зазвучит
пианино,
ради
тебя
поднимется
занавес,
以靈歌歡呼
愛你
С
гимном
любви
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chow Yiu Fai, Lin Jian Hua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.