張敬軒 - 騷靈情歌 - Live - перевод текста песни на немецкий

騷靈情歌 - Live - 張敬軒перевод на немецкий




騷靈情歌 - Live
Seelenvolles Liebeslied - Live
愛似藍調遇節奏 如此即興 彷彿紐約某橫街
Liebe ist wie Blues, der auf Rhythmus trifft, so improvisiert, wie eine Seitengasse in New York.
有異國喇叭 美麗塗鴉 一身膚色因你變得黑
Da sind fremde Bläser, schönes Graffiti, meine Hautfarbe wird deinetwegen ganz dunkel.
用黑色聲音唸著我想你 像黑色詩歌一般多細膩
Mit einer Soul-Stimme flüstere ich „Ich vermisse dich“, so feinfühlig wie ein schwarzes Gedicht.
換黑西裝抱起你才優美 這見證神也驚喜
Einen schwarzen Anzug anziehen, um dich zu umarmen, erst das ist elegant, dieses Zeugnis überrascht selbst Gott.
我虔誠愛你 以靈魂騷動你 騷動到 有樂器 奏到心扉
Ich liebe dich ergeben, bewege dich mit meiner Seele, bewege dich, bis Instrumente ins Herz spielen.
我全神看你 以靈魂來抖氣 感覺多騷靈 以無邊溫柔吻你
Ich sehe dich ganz aufmerksam an, atme mit meiner Seele, fühle mich so voller Soul, küsse dich mit grenzenloser Zärtlichkeit.
愛似藍調遇節奏 從此一對 識得感性就搖擺
Liebe ist wie Blues, der auf Rhythmus trifft, von nun an ein Paar, wer Sinnlichkeit kennt, wird schwingen.
趁陶醉片刻 發現曇花 一身心思因你更深刻
Während des Rauschmoments die Königin der Nacht entdecken, mein ganzes Sinnen wird deinetwegen tiefer.
用黑色聲音唸著我想你 像黑色詩歌一般多細膩
Mit einer Soul-Stimme flüstere ich „Ich vermisse dich“, so feinfühlig wie ein schwarzes Gedicht.
換黑西裝抱起你才優美 這見證神也驚喜
Einen schwarzen Anzug anziehen, um dich zu umarmen, erst das ist elegant, dieses Zeugnis überrascht selbst Gott.
我虔誠愛你 以靈魂騷動你 騷動到 有樂器 奏到心扉
Ich liebe dich ergeben, bewege dich mit meiner Seele, bewege dich, bis Instrumente ins Herz spielen.
我全神看你 以靈魂來抖氣 感覺多騷靈 以無邊溫柔吻你
Ich sehe dich ganz aufmerksam an, atme mit meiner Seele, fühle mich so voller Soul, küsse dich mit grenzenloser Zärtlichkeit.
用黑色的燈射著我跟你 用黑色的光不分天與地
Mit dunklem Licht auf dich und mich gerichtet, mit dunklem Licht, das Himmel und Erde verschwimmen lässt.
換黑西裝抱起你才優美 這見證神也驚喜
Einen schwarzen Anzug anziehen, um dich zu umarmen, erst das ist elegant, dieses Zeugnis überrascht selbst Gott.
我虔誠愛你 以靈魂騷動你 騷動到 有樂器 處處響起
Ich liebe dich ergeben, bewege dich mit meiner Seele, bewege dich, bis Instrumente überall erklingen.
我全神看你 以靈魂來抖氣 感覺多騷靈 以無邊溫柔吻你
Ich sehe dich ganz aufmerksam an, atme mit meiner Seele, fühle mich so voller Soul, küsse dich mit grenzenloser Zärtlichkeit.
為你舞臺提起 為你鋼琴彈起 以靈歌歡呼 愛你
Für dich erhebt sich die Bühne, für dich spielt das Klavier, mit Seelengesang jubelnd: Ich liebe dich!





Авторы: Chow Yiu Fai, Lin Jian Hua


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.