Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chun Guang Zha Xie
Весенний свет
你以目光感受
浪漫寧靜宇宙
Ты
взором
своим
ощущаешь
романтику
тихой
вселенной,
總不及兩手
輕輕滿身漫遊
Но
это
не
сравнится
с
прикосновением
моих
рук,
ласкающих
тебя.
再見日光之後
慾望融掉以後
Когда
солнце
скроется,
и
страсть
утихнет,
那表情會否
同樣溫柔
Останется
ли
на
твоем
лице
та
же
нежность?
意亂情迷極易流逝
難耐這夜春光浪費
Смятение
чувств
так
быстротечно,
невыносимо
терять
этот
весенний
свет.
難道你可遮掩著身體
分享一切
Неужели
ты
можешь
скрывать
свое
тело,
отказываясь
разделить
со
мной
все?
愈是期待愈是美麗
來讓這夜春光代替
Чем
сильнее
ожидание,
тем
прекраснее
миг.
Пусть
этот
весенний
свет
станет
заменой
всему.
難道要等青春全枯萎
至得到一切
Неужели
нужно
ждать,
пока
молодость
увянет,
чтобы
получить
все?
你我在等天亮
或在沉默醞釀
Мы
ждем
рассвета,
или
молча
вынашиваем
мысли,
以嘴唇揭開
講不了的遐想
Губами
приоткрывая
невысказанные
фантазии.
你我或者一樣
日夜尋覓對象
Мы,
возможно,
одинаково
ищем
свою
половинку
днями
и
ночами,
卻朝夕妄想
來日方長
Но
тешим
себя
надеждой,
что
у
нас
еще
много
времени.
意亂情迷極易流逝
難耐這夜春光浪費
Смятение
чувств
так
быстротечно,
невыносимо
терять
этот
весенний
свет.
難道你可遮掩著身體
來分享一切
Неужели
ты
можешь
скрывать
свое
тело,
отказываясь
разделить
со
мной
все?
愈是期待愈是美麗
來讓這夜春光代替
Чем
сильнее
ожидание,
тем
прекраснее
миг.
Пусть
этот
весенний
свет
станет
заменой
всему.
難道要等青春全枯萎
至得到一切
Неужели
нужно
ждать,
пока
молодость
увянет,
чтобы
получить
все?
意亂情迷極易流逝
難耐這夜春光浪費
Смятение
чувств
так
быстротечно,
невыносимо
терять
этот
весенний
свет.
難道你可遮掩著身體
來分享一切
Неужели
ты
можешь
скрывать
свое
тело,
отказываясь
разделить
со
мной
все?
愈是期待愈是美麗
來讓乍現春光代替
Чем
сильнее
ожидание,
тем
прекраснее
миг.
Пусть
этот
внезапно
появившийся
весенний
свет
станет
заменой
всему.
難道要等一千零一世
才互相安慰
Неужели
нужно
ждать
тысячу
и
одну
жизнь,
чтобы
найти
утешение
друг
в
друге?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, 蔡 徳才, 蔡 徳才
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.