Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別問我有幾多歲
Don't
ask
me
how
old
I
am
頑皮到跟你玩針對
Naughty
enough
to
play
the
game
with
you
談情戲水
Flirting
and
playing
in
the
water
熱浪到了骨子裡
Heat
wave
to
the
bone
還填滿跟你的差距
Still
filling
the
gap
with
you
越悼念越有趣
你有個幾多個伴侶
The
more
I
think
about
it,
the
more
interesting
it
is.
How
many
partners
do
you
have?
未用力去愛
Not
putting
in
the
effort
to
love
別再傷腦袋
Don't
break
your
head
anymore
豁出所有
要愛就愛
Put
everything
out
there.
If
you
love,
then
love.
遺憾過
然後至會找到最愛
Regret
it,
then
you'll
find
the
one
you
love
most.
沒有真意外
There
are
no
real
accidents
還未付出怎可精彩
How
can
it
be
wonderful
if
you
haven't
given
it
your
all?
得與失也好
都慷慨
Whether
you
gain
or
lose,
be
generous.
原來我知
立定了我的主意
It
turns
out
that
I
know.
I've
made
up
my
mind.
就是我心裡的天意
That's
my
heart's
desire.
越悼念越有趣
你有過幾多個伴侶
The
more
I
think
about
it,
the
more
interesting
it
is.
How
many
partners
have
you
had?
未用力去愛
卻已散去
Not
putting
in
the
effort
to
love,
but
already
gone.
別再傷腦袋
豁出所有
Don't
break
your
head
anymore.
Put
everything
out
there.
要愛就愛
遺憾過
If
you
love,
then
love.
Regret
it,
然後至會找到最愛
Then
you'll
find
the
one
you
love
most.
沒有真意外
There
are
no
real
accidents
還未付出怎可精彩
How
can
it
be
wonderful
if
you
haven't
given
it
your
all?
得與失也好
都慷慨
Whether
you
gain
or
lose,
be
generous.
原來我知
立定了我的主意
It
turns
out
that
I
know.
I've
made
up
my
mind.
就是我心裡的天意
That's
my
heart's
desire.
搖頭三思
未及我深刻一次
Shaking
your
head
three
times
is
not
as
profound
as
my
one.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yick Chung Gary Tong, Kwok Wing Leslie Cheung, King Pui Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.