Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MEDLEY:藍色憂鬱/少女心事/不羈的風/MONICA - Live
MEDLEY: Blue Depression / School Girl's Thoughts / Unrestrained Wind / MONICA - Live
揮揮手眨一眨藍眼睛
Waving
goodbye
and
winking
blue
eyes,
輕輕笑的她跟我講再會
She
smiles
slightly
and
says
to
me,
轉身退翻身倒跌在晚椅
Turning
away,
falling
back
onto
the
evening
chair,
再也不想再會
Never
wanting
to
see
me
again,
默默然默默踏前華爾茲
Silently
and
slowly
stepping
forward
into
a
waltz,
口袋裡鮮花濺滿水滴
My
pocket
full
of
flowers
is
soaked
with
raindrops,
獨自停獨自踏紅地氈
Stopping
alone,
stepping
alone
on
the
red
carpet,
嘴巴裡反覆
Repeating
over
and
over,
再也不想再會
Never
wanting
to
see
me
again,
一切事
也許一般草草了事
Everything,
perhaps,
should
just
end
like
this,
生命
也許只可裝載失意事
Life,
perhaps,
can
only
be
filled
with
misfortune,
如雲在散遇雲下
Like
clouds
dispersing,
meeting
under
the
clouds,
靜立一般惹愁思
Standing
still,
generally
provoking
melancholy,
玻璃碎過了又碎
Glass
breaking
again
and
again,
心底醉過了又醉
My
heart
drunk
again
and
again,
帶我帶我到無愁地
Take
me,
take
me
to
a
place
without
sorrow,
酒杯醉過了又醉
Goblets
drunk
again
and
again,
心底醉過了又醉
My
heart
drunk
again
and
again,
風箏帶我到遠地
Kites
take
me
to
a
distant
land,
牽走一切往事
Take
away
all
the
past,
Sayonara
sayonara
Sayonara,
sayonara,
少女心事
但願我亦了解我也能知
My
school
girl's
thoughts,
I
wish
I
could
understand
and
know
what
they
are,
Sayonara
sayonara
Sayonara,
sayonara,
少女心事飄忽的戀愛
不見終點
My
school
girl's
thoughts,
a
fleeting
love,
with
no
end
in
sight,
眉毛裡濃濃似飽滿的心
Eyebrows
as
thick
as
a
full
heart,
過闊的恤衫散著愛的心思
An
oversized
shirt
revealing
loving
thoughts,
伸出的手撥弄白色的鈕扣
Outstretched
hands
playing
with
white
buttons,
如在說不可再裝作幼稚
As
if
to
say,
don't
pretend
to
be
childish
anymore,
誰人在現在
拿此憂鬱鎖緊你
Who
is
it,
right
now,
locking
you
up
with
this
sadness?
桃紅色小嘴緊緊關閉
Your
peach-colored
lips
are
tightly
closed,
明白是冒昧
在此一刻深深一吻
I
know
it's
presumptuous,
but
at
this
moment,
I
kiss
you
deeply,
期望可開解你眼淚
Hoping
to
dispel
your
tears,
Sayonara
sayonara
Sayonara,
sayonara,
少女心事
但願我亦了解我也能知
My
school
girl's
thoughts,
I
wish
I
could
understand
and
know
what
they
are,
Sayonara
sayonara
Sayonara,
sayonara,
少女心事飄忽的戀愛
不見終點
My
school
girl's
thoughts,
a
fleeting
love
with
no
end
in
sight,
Sayonara
sayonara
Sayonara,
sayonara,
少女心事
但願我亦了解我也能知
My
school
girl's
thoughts,
I
wish
I
could
understand
and
know
what
they
are,
Sayonara
sayonara
Sayonara,
sayonara,
少女心事飄忽的戀愛
不見終點
My
school
girl's
thoughts,
a
fleeting
love
with
no
end
in
sight,
從前如不羈的風不愛生根
Once
like
an
unrestrained
wind,
loath
to
take
root,
我說我最害怕誓盟
I
said
I
was
most
afraid
of
making
vows,
若為我痴心便定會傷心
If
you
are
infatuated
with
me,
you
will
surely
be
heartbroken,
我永是個暫時情人
I
will
always
be
a
temporary
lover,
曾揚言不羈的心
只愛找開心
I
once
boasted
that
my
unrestrained
heart
only
wanted
to
find
happiness,
快慰過了便再獨行
When
the
pleasure
was
over,
I
would
continue
on
alone,
浪漫過一生盡力笑得真
Romancing
through
life,
doing
my
best
to
laugh
genuinely,
掩飾空虛的心
Masking
a
heart
full
of
emptiness,
你偏看透我內心苦惱
You
saw
through
my
inner
torment,
你以愛將心中空隙修補
You
mended
the
void
in
my
heart
with
love,
使這片風願做你的俘虜
Making
this
wind
willing
to
be
your
captive,
停住這風
baby
Stop
this
wind,
baby,
長夜抱擁
darling
Hold
me
close
all
night,
darling,
如今這個浪人
This
wanderer
now,
只想一生躺於你身邊
Only
wants
to
lie
by
your
side
forever,
停住這風
baby
Stop
this
wind,
baby,
長夜抱擁
darling
Hold
me
close
all
night,
darling,
如今這個浪人
This
wanderer
now,
只想一生躺於你呼吸側邊
Only
wants
to
lie
by
your
side
forever,
令我講不出再見
Makes
me
unable
to
say
goodbye,
停住這風
baby
Stop
this
wind,
baby,
長夜抱擁
darling
Hold
me
close
all
night,
darling,
停住這風
baby
Stop
this
wind,
baby,
長夜抱擁
darling
Hold
me
close
all
night,
darling,
你以往愛我愛我不顧一切
In
the
past,
you
loved
me
recklessly,
將一生青春犧牲給我光輝
Sacrificing
your青春to
my
brilliance,
好多謝一天你改變了我
I
am
so
grateful
that
one
day
you
changed
me,
無言來奉獻
Offering
yourself
without
a
word,
柔情常令我個心有愧
Your
tenderness
often
fills
me
with
guilt,
Thanks
thanks
thanks
thanks
monica
Thanks,
thanks,
thanks,
thanks,
Monica,
誰能代替你地位
Who
can
replace
your
position?
你以往教我教我戀愛真諦
In
the
past,
you
taught
me,
taught
me
the
true
meaning
of
love,
只可惜初生之虎將你睇低
It's
just
a
pity
that
as
a
young
tiger,
I
underestimated
you,
好多謝分手你啟發了我
I
am
so
grateful
that
our
breakup
inspired
me,
期求原諒我柔情
Please
forgive
my
tenderness
隨夢去你不要計
Follow
your
dreams,
don't
mind
me,
Thanks
thanks
thanks
thanks
monica
Thanks,
thanks,
thanks,
thanks,
Monica,
誰能代替你地位
Who
can
replace
your
position?
Ha
想當初太自衛
Ha,
thinking
back,
I
was
too
defensive,
Ha
將真心當是偽
Ha,
taking
sincerity
as
falsehood,
Ha
當光陰已漸逝
Ha,
as
time
passes,
方知它珍貴你已有依歸
I
realize
its
preciousness,
you
already
have
a
home,
負了你錯愛此美夢
I
wronged
you,
I
mistakenly
loved
this
dream,
永遠藏於心底
Forever
hidden
in
my
heart,
Thanks
thanks
thanks
thanks
monica
Thanks,
thanks,
thanks,
thanks,
Monica,
誰能代替你地位
Who
can
replace
your
position?
Thanks
thanks
thanks
thanks
monica
Thanks,
thanks,
thanks,
thanks,
Monica,
誰能代替你地位
Who
can
replace
your
position?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Junyi Dou Cang, Ming Zi Xiao Ban, Yu Zhi Hua Da Hu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.