Текст и перевод песни 張國榮 - Ni Zhe Yang Hen Wo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Zhe Yang Hen Wo
You Hate Me Like This
無法一起流汗
祝你更涼快清爽
I
can't
sweat
with
you,
so
I
wish
you
a
cooler,
more
refreshing
day.
憑什麼
令你開朗
願你晚安
Why
did
you
make
you
feel
happy?
I
wish
you
a
good
night.
就狠心期望
祝我與舊信火葬
I'm
so
cruel
that
I
hope
I
and
the
old
letter
will
be
cremated.
別離像戰爭般悲壯
各自逃亡
Our
separation
is
as
tragic
as
a
war,
we
both
run
away.
你這樣恨我
好不好過
You
hate
me,
how
do
you
feel?
溫馨被單
都變成負荷
The
warm
bed
has
become
a
burden.
當牧童害了綿羊
難道覺得慶賀
When
a
shepherd
hurts
a
sheep,
does
he
feel
happy?
你要是還恨我
請聽聽我
If
you
still
hate
me,
please
listen
to
me.
將聲音當指尖
讓旋律安撫耳朵
I'll
let
the
melody
soothe
your
ears
with
my
fingertips.
恨我不及恨情歌
就當將功補過
You
don't
hate
me
as
much
as
you
hate
love
songs.
So
I'll
make
it
up
to
you.
和你分手時候
彷似割斷你千秋
When
I
broke
up
with
you,
it
was
like
cutting
off
your
whole
life.
還值得
任你咀咒
擲你的石頭
You
still
deserve
to
be
cursed
and
stoned.
是一般難受
想愛你而愛不夠
It's
just
hard,
I
want
to
love
you
but
I
can't
love
you
enough.
像懷內疼惜的寶貝
竟生了恴
Like
the
precious
baby
in
my
arms,
I've
hurt
you.
你這樣恨我
好不好過
You
hate
me,
how
do
you
feel?
溫馨被單
都變成負荷
The
warm
bed
has
become
a
burden.
當牧童害了綿羊
難道覺得慶賀
When
a
shepherd
hurts
a
sheep,
does
he
feel
happy?
你要是還恨我
請聽聽我
If
you
still
hate
me,
please
listen
to
me.
將聲音當指尖
讓旋律安撫耳朵
I'll
let
the
melody
soothe
your
ears
with
my
fingertips.
恨我不及恨情歌
You
don't
hate
me
as
much
as
you
hate
love
songs.
你這樣恨我
好不好過
You
hate
me,
how
do
you
feel?
溫馨被單
都變成負荷
The
warm
bed
has
become
a
burden.
當牧童害了綿羊
難道覺得慶賀
When
a
shepherd
hurts
a
sheep,
does
he
feel
happy?
你要是還恨我
請聽聽我
If
you
still
hate
me,
please
listen
to
me.
將祝福當指尖
讓迴聲安撫耳朵
I'll
let
the
echo
soothe
your
ears
with
my
fingertips.
就當聽一首輓歌
就當將功補過
Just
listen
to
a
funeral
song,
and
I'll
make
it
up
to
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Chan, Xi Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.