Текст и перевод песни 張國榮 - 你這樣恨我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無法一起流汗
祝你更涼快清爽
Unable
to
sweat
together,
I
wish
you
much
more
comfort
and
coolness
憑甚麼
令你開朗
願你晚安
Why
would
you
make
me
cheerful?
Goodnight
to
you
就狠心期望
祝我與舊信火葬
Ruthlessly
expecting,
wishing
me
to
be
cremated
with
the
old
letter
別離像戰爭般悲壯
各自逃亡
The
separation
was
as
fierce
as
the
war,
with
everyone
fleeing
你這樣恨我
好不好過
You
hate
me
so
much,
is
it
good
for
you?
溫馨被單
都變成負荷
The
warm
blanket
has
become
a
burden
當牧童害了綿羊
難道覺得慶賀
When
the
shepherd
harms
a
lamb,
does
he
feel
happy?
你要是還恨我
請聽聽我
If
you
still
hate
me,
please
listen
to
me
將聲音當指尖
讓旋律安撫耳朵
Use
my
voice
as
your
fingertip
and
let
the
melody
soothe
your
ears
恨我不及恨情歌
就當將功補過
If
you恨me
less
than
you
do
love
songs,
then
you
can
make
amends
和你分手時候
彷似割斷你韆鞦
When
breaking
up
with
you,
it's
like
cutting
your
endless
life
short
還值得
任你咀咒
擲你的石頭
I
still
deserve
your
curse
and
your
stone-throwing
是一般難受
想愛你而愛不夠
It's
usually
painful,
wanting
to
love
you
but
not
loving
you
enough
像懷內疼惜的寶貝
竟生了銹
Like
the
treasure
I
cherished
in
my
arms,
it
has
rusted
你這樣恨我
好不好過
You
hate
me
so
much,
is
it
good
for
you?
溫馨被單
都變成負荷
The
warm
blanket
has
become
a
burden
當牧童害了綿羊
難道覺得慶賀
When
the
shepherd
harms
a
lamb,
does
he
feel
happy?
你要是還恨我
請聽聽我
If
you
still
hate
me,
please
listen
to
me
將聲音當指尖
讓旋律安撫耳朵
Use
my
voice
as
your
fingertip
and
let
the
melody
soothe
your
ears
恨我不及恨情歌
If
you恨me
less
than
you
do
love
songs
你這樣恨我
好不好過
You
hate
me
so
much,
is
it
good
for
you?
溫馨被單
都變成負荷
The
warm
blanket
has
become
a
burden
當牧童害了綿羊
難道覺得慶賀
When
the
shepherd
harms
a
lamb,
does
he
feel
happy?
你要是還恨我
請聽聽我
If
you
still
hate
me,
please
listen
to
me
將祝福當指尖
讓迴聲安撫耳朵
Use
my
blessings
as
your
fingertips
and
let
the
echo
soothe
your
ears
就當聽一首輓歌
就當將功補過
Just
listen
to
a
funeral
song,
to
make
amends
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Chan, Xi Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.