張國榮 - 倩女幽魂 (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 張國榮 - 倩女幽魂 (Live)




倩女幽魂 (Live)
Ode to Gallantry (Live)
人生路 美夢似路長
Life's path, a dreamy road so long,
路裡風霜 風霜撲面乾
The road's frost and wind, they beat upon my face.
紅塵裡 美夢有幾多方向
In the world of dust, dreams take many paths,
找癡癡夢幻中心愛
Seeking in vain the heart's beloved dream.
路隨人茫茫
The road leads on and on, lost in the haze,
人生是 美夢與熱望
Life is dreams and desires ablaze.
夢裡依稀 依稀有淚光
In dreams, I glimpse a distant tear,
何從何去 去覓我心中方向
Where do I go, where do I turn, to find my heart's desire?
風彷彿在夢中輕歎
The wind sighs softly in my dream,
路隨人茫茫
The road leads on and on, lost in a haze.
人間路 快樂少年郎
On life's path, a carefree youth,
路裡崎嶇 崎嶇不見陽光
The road is rough, no sunlight breaks through.
何從何去 去覓我心中方向
Where do I go, where do I turn, to find my heart's desire?
一絲絲夢幻般風雨
Whispers of dreams, like gentle rain,
路和人茫茫
The road and I, lost in a haze.
絲絲夢幻般風雨
Whispers of dreams, like gentle rain,
路隨人茫茫
The road leads on and on, lost in a haze.





Авторы: James Wong, Zhan Huang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.