張國榮 - 側面 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張國榮 - 側面




側面
Грань
猶如巡行和匯演 你眼光只接觸我側面
Словно парад, словно шествие, твой взгляд лишь скользит по моей грани.
沉迷神情亂閃你所知的我其實是那面
Поглощенная чувствами, ты теряешься в догадках, какую мою сторону ты знаешь на самом деле.
你清楚我嗎 你懂得我嗎 你有否窺看思想的背面
Понимаешь ли ты меня? Знаешь ли ты меня? Заглядывала ли ты когда-нибудь на обратную сторону моих мыслей?
和你每天如情侶相見 說愛說天偏偏講得太淺
Мы встречаемся каждый день, как влюбленные, говорим о любви, о погоде, но все это так поверхностно.
看著我吧 對住我吧 透視我吧 可感到驚訝
Посмотри на меня. Посмотри мне в глаза. Взгляни в мою душу. Удивишься ли ты?
你是你吧 我是我吧 這是愛吧 可需要消化
Ты это ты. Я это я. Это любовь? Нужно ли ее осмысливать?
猶如巡行和匯演 你眼光只接觸我側面
Словно парад, словно шествие, твой взгляд лишь скользит по моей грани.
沉迷神情亂閃你所知的我其實是那面
Поглощенная чувствами, ты теряешься в догадках, какую мою сторону ты знаешь на самом деле.
你清楚我嗎 你懂得我嗎 你有否窺看思想的背面
Понимаешь ли ты меня? Знаешь ли ты меня? Заглядывала ли ты когда-нибудь на обратную сторону моих мыслей?
和你每天如情侶相見 說愛說天偏偏講得太淺
Мы встречаемся каждый день, как влюбленные, говорим о любви, о погоде, но все это так поверхностно.
看著我吧 對住我吧 透視我吧 可感到驚訝
Посмотри на меня. Посмотри мне в глаза. Взгляни в мою душу. Удивишься ли ты?
你是你吧 我是我吧 這是愛吧 可需要消化
Ты это ты. Я это я. Это любовь? Нужно ли ее осмысливать?
掩蓋點會否好過一點 傾斜點會否感性一點
Может, лучше немного прикрыться? Может, немного наклониться, чтобы стать чувствительнее?
夜晚會面白天道別 才沒有弱點
Встречи ночью, прощания днем вот как избежать уязвимости.
看著我吧 對住我吧 透視我吧 可感到驚訝
Посмотри на меня. Посмотри мне в глаза. Взгляни в мою душу. Удивишься ли ты?
你是你吧 我是我吧 這是愛吧 可需要消化
Ты это ты. Я это я. Это любовь? Нужно ли ее осмысливать?





Авторы: Paul Gray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.