Текст и перевод песни 張國榮 - 側面
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
猶如巡行和匯演
你眼光只接觸我側面
Словно
парад,
словно
шествие,
твой
взгляд
лишь
скользит
по
моей
грани.
沉迷神情亂閃你所知的我其實是那面
Поглощенная
чувствами,
ты
теряешься
в
догадках,
какую
мою
сторону
ты
знаешь
на
самом
деле.
你清楚我嗎
你懂得我嗎
你有否窺看思想的背面
Понимаешь
ли
ты
меня?
Знаешь
ли
ты
меня?
Заглядывала
ли
ты
когда-нибудь
на
обратную
сторону
моих
мыслей?
和你每天如情侶相見
說愛說天偏偏講得太淺
Мы
встречаемся
каждый
день,
как
влюбленные,
говорим
о
любви,
о
погоде,
но
все
это
так
поверхностно.
看著我吧
對住我吧
透視我吧
可感到驚訝
Посмотри
на
меня.
Посмотри
мне
в
глаза.
Взгляни
в
мою
душу.
Удивишься
ли
ты?
你是你吧
我是我吧
這是愛吧
可需要消化
Ты
— это
ты.
Я
— это
я.
Это
любовь?
Нужно
ли
ее
осмысливать?
猶如巡行和匯演
你眼光只接觸我側面
Словно
парад,
словно
шествие,
твой
взгляд
лишь
скользит
по
моей
грани.
沉迷神情亂閃你所知的我其實是那面
Поглощенная
чувствами,
ты
теряешься
в
догадках,
какую
мою
сторону
ты
знаешь
на
самом
деле.
你清楚我嗎
你懂得我嗎
你有否窺看思想的背面
Понимаешь
ли
ты
меня?
Знаешь
ли
ты
меня?
Заглядывала
ли
ты
когда-нибудь
на
обратную
сторону
моих
мыслей?
和你每天如情侶相見
說愛說天偏偏講得太淺
Мы
встречаемся
каждый
день,
как
влюбленные,
говорим
о
любви,
о
погоде,
но
все
это
так
поверхностно.
看著我吧
對住我吧
透視我吧
可感到驚訝
Посмотри
на
меня.
Посмотри
мне
в
глаза.
Взгляни
в
мою
душу.
Удивишься
ли
ты?
你是你吧
我是我吧
這是愛吧
可需要消化
Ты
— это
ты.
Я
— это
я.
Это
любовь?
Нужно
ли
ее
осмысливать?
掩蓋點會否好過一點
傾斜點會否感性一點
Может,
лучше
немного
прикрыться?
Может,
немного
наклониться,
чтобы
стать
чувствительнее?
夜晚會面白天道別
才沒有弱點
Встречи
ночью,
прощания
днем
— вот
как
избежать
уязвимости.
看著我吧
對住我吧
透視我吧
可感到驚訝
Посмотри
на
меня.
Посмотри
мне
в
глаза.
Взгляни
в
мою
душу.
Удивишься
ли
ты?
你是你吧
我是我吧
這是愛吧
可需要消化
Ты
— это
ты.
Я
— это
я.
Это
любовь?
Нужно
ли
ее
осмысливать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Gray
Альбом
最熱
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.