Текст и перевод песни 張國榮 - 夠了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
陽光光變黑黑變光都見你低頭
Солнце
светит,
потом
темнеет,
и
снова
светит,
а
ты
все
ходишь
понурая,
埋首的怨天沮喪不堪仿似破風褸
Угрюмая,
жалуешься
на
судьбу,
словно
промокший
плащ.
而歸根兼究底知你只不過吃了苦頭
А
если
разобраться,
ты
просто
немного
пострадала,
但你目光一再斥俗世欠了你整個地球
Но
твои
глаза
словно
упрекают
мир,
будто
он
тебе
весь
земной
шар
задолжал.
別再刻意地營造萬個苦痛面譜
Перестань
нарочно
делать
такое
страдальческое
лицо.
如沒意努力
你可不必期望得到
Если
не
хочешь
стараться,
то
не
жди,
что
что-то
получишь.
夠了
你別又停步
Довольно,
не
останавливайся.
夠了
眼淚太虛無
Довольно,
слезы
слишком
пусты.
夠了
無謂縮起雙膊如乞討
Довольно,
нечего
сжиматься,
словно
просишь
милостыню.
振作
快用力提步
Соберись,
сделай
шаг
вперед.
振作
快踏上征途
Соберись,
ступи
на
свой
путь.
振作
時日光陰一去難追討
Соберись,
время
уходит
безвозвратно.
無家的漢子今晚他將要躺街頭
Бездомный
бродяга
сегодня
будет
спать
на
улице.
途中的廢紙他會撿起披上當風褸
Он
подберет
с
дороги
газету
и
укроется
ею,
как
плащом.
而今天的你只不過生吞了半個苦頭
А
ты
сегодня
лишь
чуть-чуть
хлебнула
горя,
但你大聲地叫苦像似世界已走到盡頭
Но
ты
так
громко
жалуешься,
будто
мир
уже
пришел
к
концу.
別再刻意地營造萬個苦痛面譜
Перестань
нарочно
делать
такое
страдальческое
лицо.
如沒意努力
你可不必期望得到
Если
не
хочешь
стараться,
то
не
жди,
что
что-то
получишь.
夠了
你別又停步
Довольно,
не
останавливайся.
夠了
眼淚太虛無
Довольно,
слезы
слишком
пусты.
夠了
無謂縮起雙膊如乞討
Довольно,
нечего
сжиматься,
словно
просишь
милостыню.
振作
快用力提步
Соберись,
сделай
шаг
вперед.
振作
快踏上征途
Соберись,
ступи
на
свой
путь.
振作
時日光陰一去難追討
Соберись,
время
уходит
безвозвратно.
夠了
你別又停步
Довольно,
не
останавливайся.
夠了
眼淚太虛無
Довольно,
слезы
слишком
пусты.
夠了
無謂縮起雙膊如乞討
Довольно,
нечего
сжиматься,
словно
просишь
милостыню.
振作
快用力提步
Соберись,
сделай
шаг
вперед.
振作
快踏上征途
Соберись,
ступи
на
свой
путь.
振作
時日光陰一去難追討
Соберись,
время
уходит
безвозвратно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dong Ni Lu, Zhen Jiang Lin
Альбом
最熱
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.