從不知 - 張國榮перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾經
跟千片葉
In
the
past,
with
a
thousand
leaves
飄進微冷的秋
Floating
in
the
cool
autumn
紅的葉
風中翻飛
Red
leaves
flying
in
the
wind
爭先前去親你
Pushing
forward,
I
came
to
kiss
you
如今
身邊暖夏
Now,
there
is
warm
summer
around
雖已塗去了秋
Autumn
has
been
painted
away
紅的葉
心中翻飛
Red
leaves
flying
in
my
heart
彷彿仍要找你
As
if
still
looking
for
you
從不知
從不知
I
never
knew,
I
never
knew
何解你充塞我所思
Why
do
you
fill
my
thoughts?
陽光中
無枯枝
There
are
no
dead
branches
in
the
sunshine
何解我心中有秋意
Why
do
I
feel
autumn
in
my
heart?
還須
多少片葉
How
many
more
leaves
do
I
need
飄過微冷的秋
To
float
through
the
cool
autumn
才不用
偷偷憶起
So
I
don't
have
to
secretly
remember
秋中
微笑的你
Smiling
in
the
autumn
從不知
從不知
I
never
knew,
I
never
knew
何解你充塞我所思
Why
do
you
fill
my
thoughts?
陽光中
無枯枝
There
are
no
dead
branches
in
the
sunshine
何解我心中有秋意
Why
do
I
feel
autumn
in
my
heart?
從不知
從不知
I
never
knew,
I
never
knew
何解你充塞我所思
Why
do
you
fill
my
thoughts?
陽光中
無枯枝
There
are
no
dead
branches
in
the
sunshine
何解我心中有秋意
Why
do
I
feel
autumn
in
my
heart?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siu Lam Kwok, Chun Keung Richard Lam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.