Текст и перевод песни 張國榮 - 想妳
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
呆坐半晚
Сижу
без
движения
полвечера,
咖啡早滲著冰冷
Кофе
давно
остыл,
是否心已淡是掛念妳的冷淡
Может,
сердце
остыло,
или
это
твоя
холодность?
夜深不覺冷但似躺在泥灘
Ночью
не
холодно,
но
словно
лежу
в
грязи.
長夜冷冷
Долгая
холодная
ночь,
晚風想冷漠驅散
Холодный
ветер
пытается
развеять
мысли,
但千種慨嘆在腦內快速泛濫
Но
тысячи
сожалений
быстро
наводняют
голову.
壓抑想淌淚的眼
Сдерживаю
подступающие
слезы,
但沙吹進眼令我極甚為難
Но
песок
попадает
в
глаза,
и
мне
так
тяжело.
無助無望無奈曾立心想放棄
Беспомощный,
без
надежды,
в
отчаянии,
хотел
всё
бросить,
自製自我在每日怨天怨地
Замыкаюсь
в
себе,
каждый
день
проклиная
небо
и
землю.
情話情意情路情盡都經過也是因妳
Нежные
слова,
чувства,
путь
любви,
конец
любви
– всё
это
из-за
тебя.
留下我在昨日過活但如死
Ты
оставила
меня
жить
во
вчерашнем
дне,
но
это
как
смерть.
痴心像馬戲
Влюбленное
сердце,
как
цирк,
似小丑眼內希冀
Как
клоун,
в
глазах
которого
надежда,
為想得到妳願竭力以心獻技
Ради
тебя
готов
выложиться
на
все
сто.
想妳但怨妳
Думаю
о
тебе,
но
и
виню
тебя,
暗街燈也在想妳
Фонари
на
темной
улице
тоже
думают
о
тебе,
但卻在暗示結局甚迷離
Но
намекают
на
туманный
финал.
無助無望無奈曾立心想放棄
Беспомощный,
без
надежды,
в
отчаянии,
хотел
всё
бросить,
自製自我在每日怨天怨地
Замыкаюсь
в
себе,
каждый
день
проклиная
небо
и
землю.
情話情意情路情盡都經過也是因妳
Нежные
слова,
чувства,
путь
любви,
конец
любви
– всё
это
из-за
тебя.
留下我在昨日過活但如死
Ты
оставила
меня
жить
во
вчерашнем
дне,
но
это
как
смерть.
痴心像馬戲
Влюбленное
сердце,
как
цирк,
似小丑眼內希冀
Как
клоун,
в
глазах
которого
надежда,
為想得到妳願竭力以心獻技
Ради
тебя
готов
выложиться
на
все
сто.
想妳但怨妳
Думаю
о
тебе,
но
и
виню
тебя,
暗街燈也在等妳
Фонари
на
темной
улице
тоже
ждут
тебя,
但卻在暗示結局甚迷離
Но
намекают
на
туманный
финал.
但卻在暗示結局甚迷離
Но
намекают
на
туманный
финал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
最熱
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.