Текст и перевод песни 張國榮 - 愛情路上
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拋開舊情獨告退
I
cast
aside
my
old
love
and
walk
away
alone,
醉能解我悶唏噓
Drowning
my
sorrows
in
drink,
今夜但求醉入睡
Tonight
I
just
want
to
get
drunk
and
sleep,
情盡拒不欲有淚
My
love
is
gone,
I
refuse
to
shed
a
tear,
默默回望著過去
Silently
looking
back
on
the
past,
跟她多少散聚
How
many
times
we've
parted
and
reunited,
難復再情心已墜
It's
hard
to
recover,
my
heart
has
fallen,
心內知覺情錯種
My
heart
knows
that
love
is
a
mistake,
愛苗消散暴風中
The
flames
of
love
have
been
extinguished
in
the
storm,
失落未能挽回來
What's
lost
can't
be
brought
back,
無奈愛不願再來
Unfortunately,
love
is
unwilling
to
come
again,
實在分別得太狠
The
parting
was
so
cruel,
只恐會留下怨恨
I'm
afraid
it
will
leave
only
resentment,
莫問當初怎會合親
Don't
ask
how
we
ever
became
close,
錯過了原沒法問
It's
impossible
to
ask
now
that
it's
over,
愛情路裡
On
the
road
of
love,
總有崎嶇
There
are
always
obstacles,
摔多幾次
Falling
a
few
more
times,
愛情路裡
On
the
road
of
love,
總有唏噓
There
are
always
sighs,
輕輕轉眼身邊去
Gently
turning
my
head,
you're
gone,
實在分別得太狠
The
parting
was
so
cruel,
只恐會留下怨恨
I'm
afraid
it
will
leave
only
resentment,
莫問當初怎會合親
Don't
ask
how
we
ever
became
close,
錯過了原沒法問
It's
impossible
to
ask
now
that
it's
over,
愛情路裡
On
the
road
of
love,
總有崎嶇
There
are
always
obstacles,
摔多幾次
Falling
a
few
more
times,
愛情路裡
On
the
road
of
love,
總有唏噓
There
are
always
sighs,
輕輕轉眼身邊去
Gently
turning
my
head,
you're
gone,
愛情路裡
On
the
road
of
love,
總有崎嶇
There
are
always
obstacles,
摔多幾次
Falling
a
few
more
times,
愛情路裡
On
the
road
of
love,
總有唏噓
There
are
always
sighs,
輕輕轉眼身邊去
Gently
turning
my
head,
you're
gone,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 趙文海
Альбом
張國榮的一片痴
дата релиза
20-04-1983
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.