Текст и перевод песни 張國榮 - 愛慕 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
都只因你太好
找不到應走退路
Всё
потому,
что
ты
слишком
хороша,
не
вижу
пути
назад,
我要進已無去路
Хочу
идти
вперёд,
но
пути
нет.
進退
我不知點算好
Ни
вперёд,
ни
назад,
не
знаю,
что
делать,
不知點算好
心中只感燥暴
Не
знаю,
что
делать,
в
душе
лишь
раздражение
и
ярость.
我似跳進八陣圖
模糊的探討
Словно
попал
в
лабиринт,
блуждаю
в
тумане,
滴盡熱淚仍盡吐
心中絲絲愛慕
Всё
выплакал,
но
всё
ещё
изливаю,
в
душе
лишь
капли
обожания.
我已對你去盡了心碎難補
Я
отдал
тебе
всё
своё
сердце,
разбитое,
не
исправить,
但是現在還未到雖則心聲寄掛號
Но
пока
ещё
не
конец,
хоть
и
кричу
о
своих
чувствах,
我縱已耗盡了我滿心愛慕
Я
уже
исчерпал
всё
своё
обожание,
是愛慕愛慕
Это
обожание,
обожание,
叫我心痛苦
愛慕
Причиняет
мне
боль,
обожание,
愛慕
達到瘋顛程度
Обожание,
доводящее
до
безумия,
只因想得太好
不可啞忍你的態度
Всё
потому,
что
ты
слишком
хороша,
не
могу
больше
терпеть
твоё
отношение.
我無怨你
我恨糊塗
Я
не
виню
тебя,
я
ненавижу
свою
глупость,
此刻不知點算好
Сейчас
не
знаю,
что
делать,
不知點算好
Не
знаю,
что
делать,
早經封鎖心的退路
Давно
отрезал
себе
путь
назад,
要去我也覺無去路
Хочу
уйти,
но
не
вижу
пути,
情感已經迷路
Чувства
завели
меня
в
тупик,
愛慕
令我迷途
叫我心痛苦
Обожание
сбило
меня
с
пути,
причиняет
мне
боль,
愛慕
愛慕
令我糊塗
心迷路
Обожание,
обожание,
делает
меня
глупым,
чувства
в
тупике.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akira Ohtsu, Jun Xing Guan Kou, Kwok Kong Cheng, Toshiyuki Sekiguchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.