張國榮 - 戀愛交叉 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 張國榮 - 戀愛交叉




戀愛交叉
Crossed in Love
瀟灑的他 手執鮮花 展出傾心的對話
A dashing man, a bouquet in hand, professes his love
嬌小的她 點起香煙 香煙浸沒了嘴巴
A petite woman, a cigarette in her hand, her lips enveloped in smoke
叉起雙手 不想開口演一出傷心的戲劇
Folding her arms, she refuses to play out a hurtful drama
不想傷悲 不想相欺 皆因愛意是謊話
She doesn't want to hurt, doesn't want to deceive, for love is a lie
相識不過一天 怎麼可作出決定
Having only met a day ago, how can we make a decision?
只不過初見相 怎知愛火裡面
We've only just met, how can we know if the fire will continue to burn
敢保證明天一樣燃
Tomorrow?
穿上晨褸 愛床邊揮一揮懶手
She throws on her dressing gown, lazily waving her hand at the bedside
喝一口新的甜酒
She takes a sip of fresh, sweet wine
今天 靜靜問她戀愛是何代價
Today, I quietly ask her, what is the price of love?
噢密密實實的她 只閉上眼劃交叉
Oh, she simply closes her eyes and crosses her arms
高高天空 水波湧湧 幾多風吹草動
The vast sky, the surging waters, the whisper of the wind
老古董 箍起腰封 掩飾那睡眼惺忪
An old man, his waist cinched, trying to hide his weariness
一生之中 不分西東 幾多傷心的往事
Throughout his life, he has experienced countless sorrows
心中只想 小伙子 欣賞她那已逝方華
In his heart, he only wishes for a young woman to admire his fading beauty
終於一天得到她 找得失去的快樂
Finally, one day he finds her, his lost happiness
驅走那些冷漠 使得每一角落
He banishes the coldness, filling every corner
拋開那回憶的舊殼
He sheds his old memories
穿上晨褸 愛床邊揮一揮懶手
He throws on his dressing gown, lazily waving his hand at the bedside
喝一口新的甜酒
He takes a sip of fresh, sweet wine
問問蒙娜麗莎
He asks Mona Lisa
戀愛是何代價 噢密密實實的她
What is the price of love? Oh, she simply
笑笑劃交叉
Smiles and crosses her arms
穿上晨褸 愛床邊揮一揮懶手
He throws on his dressing gown, lazily waving his hand at the bedside
喝一口新的甜酒
He takes a sip of fresh, sweet wine
問問蒙娜麗莎
He asks Mona Lisa
戀愛是何代價 噢密密實實的她
What is the price of love? Oh, she simply
笑笑劃交叉
Smiles and crosses her arms





Авторы: Amikura Kazuya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.