Текст и перевод песни 張國榮 - 戀愛交叉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
瀟灑的他
手執鮮花
展出傾心的對話
A
dashing
man,
a
bouquet
in
hand,
professes
his
love
嬌小的她
點起香煙
香煙浸沒了嘴巴
A
petite
woman,
a
cigarette
in
her
hand,
her
lips
enveloped
in
smoke
叉起雙手
不想開口演一出傷心的戲劇
Folding
her
arms,
she
refuses
to
play
out
a
hurtful
drama
不想傷悲
不想相欺
皆因愛意是謊話
She
doesn't
want
to
hurt,
doesn't
want
to
deceive,
for
love
is
a
lie
相識不過一天
怎麼可作出決定
Having
only
met
a
day
ago,
how
can
we
make
a
decision?
只不過初見相
怎知愛火裡面
We've
only
just
met,
how
can
we
know
if
the
fire
will
continue
to
burn
穿上晨褸
愛床邊揮一揮懶手
She
throws
on
her
dressing
gown,
lazily
waving
her
hand
at
the
bedside
喝一口新的甜酒
She
takes
a
sip
of
fresh,
sweet
wine
今天
靜靜問她戀愛是何代價
Today,
I
quietly
ask
her,
what
is
the
price
of
love?
噢密密實實的她
只閉上眼劃交叉
Oh,
she
simply
closes
her
eyes
and
crosses
her
arms
高高天空
水波湧湧
幾多風吹草動
The
vast
sky,
the
surging
waters,
the
whisper
of
the
wind
老古董
箍起腰封
掩飾那睡眼惺忪
An
old
man,
his
waist
cinched,
trying
to
hide
his
weariness
一生之中
不分西東
幾多傷心的往事
Throughout
his
life,
he
has
experienced
countless
sorrows
心中只想
小伙子
欣賞她那已逝方華
In
his
heart,
he
only
wishes
for
a
young
woman
to
admire
his
fading
beauty
終於一天得到她
找得失去的快樂
Finally,
one
day
he
finds
her,
his
lost
happiness
驅走那些冷漠
使得每一角落
He
banishes
the
coldness,
filling
every
corner
拋開那回憶的舊殼
He
sheds
his
old
memories
穿上晨褸
愛床邊揮一揮懶手
He
throws
on
his
dressing
gown,
lazily
waving
his
hand
at
the
bedside
喝一口新的甜酒
He
takes
a
sip
of
fresh,
sweet
wine
戀愛是何代價
噢密密實實的她
What
is
the
price
of
love?
Oh,
she
simply
笑笑劃交叉
Smiles
and
crosses
her
arms
穿上晨褸
愛床邊揮一揮懶手
He
throws
on
his
dressing
gown,
lazily
waving
his
hand
at
the
bedside
喝一口新的甜酒
He
takes
a
sip
of
fresh,
sweet
wine
戀愛是何代價
噢密密實實的她
What
is
the
price
of
love?
Oh,
she
simply
笑笑劃交叉
Smiles
and
crosses
her
arms
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amikura Kazuya
Альбом
張國榮的一片痴
дата релиза
20-04-1983
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.