Текст и перевод песни 張國榮 - 沒有煙總有花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有煙總有花
Flowers Always Blossom, Even When There Is No Smoke
游戏再好玩
不过烧时间
Games
may
be
fun,
but
they
waste
time
拒绝有多难
继续更加为难
Denying
is
hard,
but
continuing
is
even
harder
神秘的火花
亦迟早凋残
Mysterious
sparks
will
eventually
fade
难习惯
迟早惯
It's
hard
to
get
used
to,
but
you
will
eventually
不可爱亦会越爱越灿烂
Even
the
unlovable
will
grow
and
shine
as
you
love
them
more
你爱他有几晚
How
many
nights
have
you
loved
him?
从前多平凡
都一般晚餐
Before,
you
were
so
ordinary,
like
any
other
dinner
越爱越看越灿烂
The
more
you
love,
the
more
he
shines
如合起双眼
Like
closing
your
eyes
从前的烟花如灰飞的眉弯
Past
fireworks
are
like
ash
on
your
faded
eyebrows
如浮云没有烟
花园总有花
Like
clouds
without
smoke,
flowers
always
bloom
可以放下不必恋上
那暂借芳华
You
can
let
go,
no
need
to
hold
on
to
that
fleeting
beauty
童年时没有他
记忆一般似画
As
a
child,
he
wasn't
there,
memories
are
like
paintings
亦每天吸气每天呼气不用靠它
I
breathe
in
and
out
every
day,
without
needing
it
谁觉得弃挂
Who
thinks
it's
easy
to
give
up?
游戏再好玩
不过烧时间
Games
may
be
fun,
but
they
waste
time
拒绝有多难
继续更加为难
Denying
is
hard,
but
continuing
is
even
harder
神秘的火花
亦迟早凋残
Mysterious
sparks
will
eventually
fade
难习惯
迟早惯
It's
hard
to
get
used
to,
but
you
will
eventually
不可爱亦会越爱越灿烂
Even
the
unlovable
will
grow
and
shine
as
you
love
them
more
你爱他有几晚
How
many
nights
have
you
loved
him?
从前多平凡
都一般晚餐
Before,
you
were
so
ordinary,
like
any
other
dinner
越爱越看越灿烂
The
more
you
love,
the
more
he
shines
如合起双眼
Like
closing
your
eyes
从前的烟花如灰飞的眉弯
Past
fireworks
are
like
ash
on
your
faded
eyebrows
如抬头没有烟
心中总有花
Like
looking
up
without
smoke,
flowers
always
bloom
in
your
heart
烧散过后烟花总会似白雪无瑕
After
the
fireworks
burn
out,
they
always
become
as
pure
as
white
snow
如从来没有他
记忆怎需要他
Like
he
was
never
there,
why
do
memories
need
him?
亦那么吸气那么呼气哪会惊怕
I
still
breathe
in
and
out,
why
be
afraid?
如浮云没有烟
花园总有花
Like
clouds
without
smoke,
flowers
always
bloom
可以放下不必恋上
那暂借芳华
You
can
let
go,
no
need
to
hold
on
to
that
fleeting
beauty
童年时没有他
记忆一般似画
As
a
child,
he
wasn't
there,
memories
are
like
paintings
亦每天吸气每天呼气不用靠它
I
breathe
in
and
out
every
day,
without
needing
it
谁觉得弃挂
Who
thinks
it's
easy
to
give
up?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Man Leung, Adrian Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.