Текст и перевод песни 張國榮 - 為誰瘋癲
極倦的我
輕倚靠你身邊
Exhausted,
I
lean
against
your
side
靜靜低語
惺忪再講一遍
Whispering
softly,
speaking
again
half-asleep
為誰瘋癫
For
whom
do
I
go
crazy?
你以溫暖編織了這春天
You
wove
this
spring
with
warmth
我以真愛編寫了這詩篇
I
wrote
this
poem
with
true
love
就在今晚身經愛火加冕
Tonight,
we'll
be
crowned
with
the
fire
of
love
靠近靠近你
一再撫你的兩肩
Closer,
closer
to
you,
stroking
your
shoulders
貼著貼著我
不理它百般變遷
Closer,
closer
to
me,
despite
the
constant
changes
只知道為你在這世間
Knowing
only
that
for
you
in
this
world
尋覓到的願意盡奉獻
I
have
found
someone
I
am
willing
to
give
everything
to
極倦的我
輕倚靠你身邊
Exhausted,
I
lean
against
your
side
靜靜低語
惺忪再講一遍
Whispering
softly,
speaking
again
half-asleep
為誰瘋癫
For
whom
do
I
go
crazy?
你以溫暖編織了這春天
You
wove
this
spring
with
warmth
我以真愛編寫了這詩篇
I
wrote
this
poem
with
true
love
就在今晚身經愛火加冕
Tonight,
we'll
be
crowned
with
the
fire
of
love
靠近靠近你
一再撫你的兩肩
Closer,
closer
to
you,
stroking
your
shoulders
貼著貼著我
不理它百般變遷
Closer,
closer
to
me,
despite
the
constant
changes
只知道為你在這世間
Knowing
only
that
for
you
in
this
world
尋覓到的願意盡奉獻
I
have
found
someone
I
am
willing
to
give
everything
to
熟睡的你
心中滿寫春天
You
sleep
soundly,
your
heart
filled
with
spring
就任得我輕輕抱擁多遍
Allowing
me
to
hold
you
gently
again
and
again
為誰瘋癫
For
whom
do
I
go
crazy?
你以溫暖編織了這春天
You
wove
this
spring
with
warmth
我以真愛編寫了這詩篇
I
wrote
this
poem
with
true
love
就在今晚身經愛火加冕
Tonight,
we'll
be
crowned
with
the
fire
of
love
熟睡的你
心中滿寫春天
You
sleep
soundly,
your
heart
filled
with
spring
就任得我輕輕抱擁多遍
Allowing
me
to
hold
you
gently
again
and
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poon Wai Yuen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.