張國榮 - 願你決定 - перевод текста песни на русский

願你決定 - 張國榮перевод на русский




願你決定
Пусть ты решишь
年月悄悄遠走了
Годы тихо ушли,
悄悄得彷似午夜晚風飄
Тихо, словно полуночный ветер,
每剛感覺到卻又已走了
Только почувствуешь их, а они уже исчезли.
前塵舊歌可知多少?
Сколько было старых песен о прошлом?
不過忘不了 是流年中 虛空裡
Но не забыть, как в потоке лет, в пустоте,
竟會有一曲這樣妙
Вдруг появилась такая чудесная мелодия.
旋律載滿你的愛
Мелодия, полная твоей любви,
這戀曲音韻創自你笑聲
Эта песня любви создана твоим смехом.
每當心碎了挫敗跌倒了
Каждый раз, когда сердце разбито, когда терплю поражение, когда падаю,
凝神靜聽這舊調
Внимательно слушаю эту старую мелодию,
一切重生了 在流年中 虛空裡
И всё возрождается. В потоке лет, в пустоте,
所有冷冰的暖了
Всё холодное согревается.
常常望願你決定 共我相伴活出生命
Всегда желаю, чтобы ты решила разделить со мной жизнь,
即使我來時沒有愛 離別盛載滿是情
Даже если я пришёл без любви, расставание будет полным чувств.
祈求望命裡注定 就算幾多風雨勁
Молю, пусть судьба предопределит, несмотря на любые бури и невзгоды,
准許這個我共你於今生戀得高興
Позволить мне с тобой в этой жизни любить радостно.
來日悄悄我走了
Когда-нибудь тихо уйду я,
悄悄得彷似午夜晚風飄
Тихо, словно полуночный ветер,
你將感覺到我沒有走遠
Ты почувствуешь, что я не ушёл далеко,
仍留在聽這舊調
Всё ещё слушаю эту старую мелодию.
當你重溫我 在茫然中 思憶裡
Когда ты будешь вспоминать меня, в смущении, в своих воспоминаниях,
所有冷冰的暖了
Всё холодное согреется.
常常望願你決定 共我相伴活出生命
Всегда желаю, чтобы ты решила разделить со мной жизнь,
即使我來時沒有愛 離別盛載滿是情
Даже если я пришёл без любви, расставание будет полным чувств.
祈求望命裡注定 就算幾多風雨勁
Молю, пусть судьба предопределит, несмотря на любые бури и невзгоды,
准許這個我共你於今生戀得高興
Позволить мне с тобой в этой жизни любить радостно.
常常望願你決定 共我相伴活出生命
Всегда желаю, чтобы ты решила разделить со мной жизнь,
即使我來時沒有愛 離別盛載滿是情
Даже если я пришёл без любви, расставание будет полным чувств.
祈求望命裡注定 就算幾多風雨勁
Молю, пусть судьба предопределит, несмотря на любые бури и невзгоды,
准許這個我共你於今生愛得高興
Позволить мне с тобой в этой жизни любить радостно.





Авторы: Man Chung Law


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.