Текст и перевод песни 張國榮 - 風繼續吹 - 電影"縱橫四海"主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我勸妳早點歸去
妳說妳不想歸去
Я
посоветовал
тебе
вернуться
пораньше,
но
ты
сказал,
что
не
хочешь
возвращаться.
衹叫我抱著妳
悠悠海風輕輕吹
冷卻了野火堆
Просто
скажи
мне
обнять
тебя,
и
морской
бриз
нежно
подует,
чтобы
охладить
лесной
пожар.
我看見傷心的妳
妳叫我怎捨得去
哭態也絕美
Я
вижу,
тебе
грустно,
как
ты
можешь
заставить
меня
плакать?
Это
прекрасно.
如何止哭
衹得輕吻妳髮邊
Как
перестать
плакать,
нужно
только
поцеловать
твои
волосы
讓風繼續吹
Пусть
ветер
продолжает
дуть
不忍遠離
Не
могу
вынести,
чтобы
оставаться
в
стороне
心裡極渴望
希望留下伴著妳
Мое
сердце
очень
хочет
остаться
с
тобой
風繼續吹
不忍遠離
Ветер
продолжает
дуть
и
не
может
оставаться
в
стороне
心裡亦有淚不願流淚望著妳
В
моем
сердце
есть
слезы,
и
я
не
хочу
смотреть
на
тебя
со
слезами
過去多少快樂記憶
Сколько
счастливых
воспоминаний
о
прошлом
何妨與妳一起去追
Почему
бы
тебе
не
пойти
за
ним
вместе
с
тобой
要將憂鬱苦痛洗去
柔情蜜意我願記取
Чтобы
смыть
тоску
и
боль,
нежность
и
мед,
я
хотел
бы
вспомнить
要強忍離情淚
未許它向下垂
Вытерпеть
слезы
любви,
не
позволяя
ей
повиснуть
愁如鎖眉頭聚
別離淚始終要下垂
Печаль
подобна
нахмуренному
лбу,
и
слезы
всегда
должны
капать
我已令妳快樂
妳也令我癡癡醉
Я
сделал
тебя
счастливой,
а
ты
напоил
меня
до
безумия
妳已在我心
不必再問記著誰
Ты
уже
в
моем
сердце.
не
нужно
больше
спрашивать,
кого
ты
помнишь.
留住眼內每滴淚
為何仍斷續流默默垂
Храни
каждую
слезу
в
своих
глазах,
почему
она
все
еще
течет
прерывисто
и
тихо
我勸妳早點歸去
妳說妳不想歸去
Я
посоветовал
тебе
вернуться
пораньше,
но
ты
сказал,
что
не
хочешь
возвращаться.
衹叫我抱著妳
悠悠海風輕輕吹
冷卻了野火堆
Просто
скажи
мне
обнять
тебя,
и
морской
бриз
нежно
подует,
чтобы
охладить
лесной
пожар.
我看見傷心的妳
妳叫我怎捨得去
哭態也絕美
Я
вижу,
тебе
грустно,
как
ты
можешь
заставить
меня
плакать?
Это
прекрасно.
如何止哭
衹得輕吻妳髮邊
Как
перестать
плакать,
нужно
только
поцеловать
твои
волосы
讓風繼續吹
Пусть
ветер
продолжает
дуть
不忍遠離
Не
могу
вынести,
чтобы
оставаться
в
стороне
心裡極渴望
希望留下伴著妳
Мое
сердце
очень
хочет
остаться
с
тобой
風繼續吹
不忍遠離
Ветер
продолжает
дуть
и
не
может
оставаться
в
стороне
心裡亦有淚不願流淚望著妳
В
моем
сердце
есть
слезы,
и
я
не
хочу
смотреть
на
тебя
со
слезами
過去多少快樂記憶
Сколько
счастливых
воспоминаний
о
прошлом
何妨與妳一起去追
Почему
бы
тебе
не
пойти
за
ним
вместе
с
тобой
要將憂鬱苦痛洗去
柔情蜜意我願記取
Чтобы
смыть
тоску
и
боль,
нежность
и
мед,
я
хотел
бы
вспомнить
要強忍離情淚
未許它向下垂
Вытерпеть
слезы
любви,
не
позволяя
ей
повиснуть
愁如鎖眉頭聚
別離淚始終要下垂
Печаль
подобна
нахмуренному
лбу,
и
слезы
всегда
должны
капать
我已令妳快樂
妳也令我癡癡醉
Я
сделал
тебя
счастливой,
а
ты
напоил
меня
до
безумия
妳已在我心
不必再問記著誰
Ты
уже
в
моем
сердце.
не
нужно
больше
спрашивать,
кого
ты
помнишь.
留住眼內每滴淚
為何仍斷續流默默垂
Храни
каждую
слезу
в
своих
глазах,
почему
она
все
еще
течет
прерывисто
и
тихо
為何仍斷續流默默垂
Почему
она
все
еще
прерывисто
течет
бесшумно
為何仍斷續流默默垂
Почему
она
все
еще
прерывисто
течет
бесшумно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryudo Uzaki
Альбом
哥哥的歌
дата релиза
09-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.