Текст и перевод песни 張國榮 - 風繼續吹 - 電影"縱橫四海"主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風繼續吹 - 電影"縱橫四海"主題曲
Ветер продолжает дуть - Главная тема фильма "Крутые парни"
我勸妳早點歸去
妳說妳不想歸去
Я
уговаривал
тебя
поскорее
вернуться,
ты
сказала,
что
не
хочешь
возвращаться
衹叫我抱著妳
悠悠海風輕輕吹
冷卻了野火堆
Ты
просила
лишь
обнять
тебя,
лёгкий
морской
бриз
тихонько
веет,
остужая
пламя
костра
我看見傷心的妳
妳叫我怎捨得去
哭態也絕美
Я
вижу
твою
печаль,
как
же
мне
тебя
оставить,
даже
в
слезах
ты
прекрасна
如何止哭
衹得輕吻妳髮邊
Как
остановить
твои
слезы?
Остается
лишь
нежно
поцеловать
твои
волосы
讓風繼續吹
Пусть
ветер
продолжает
дуть
心裡極渴望
希望留下伴著妳
В
сердце
сильное
желание,
надежда
остаться
рядом
с
тобой
風繼續吹
不忍遠離
Ветер
продолжает
дуть,
не
в
силах
уйти
心裡亦有淚不願流淚望著妳
В
моем
сердце
тоже
есть
слезы,
но
я
не
хочу
плакать,
глядя
на
тебя
過去多少快樂記憶
Сколько
счастливых
воспоминаний
из
прошлого
何妨與妳一起去追
Почему
бы
нам
не
отправиться
за
ними
вместе
要將憂鬱苦痛洗去
柔情蜜意我願記取
Хочу
смыть
грусть
и
боль,
нежность
и
любовь
я
хочу
сохранить
要強忍離情淚
未許它向下垂
Хочу
сдержать
слезы
расставания,
не
позволить
им
упасть
愁如鎖眉頭聚
別離淚始終要下垂
Печаль,
словно
замок,
сжимает
брови,
но
слезы
расставания
все
равно
падают
我已令妳快樂
妳也令我癡癡醉
Я
сделал
тебя
счастливой,
а
ты
опьянила
меня
妳已在我心
不必再問記著誰
Ты
уже
в
моем
сердце,
не
нужно
спрашивать,
кого
я
помню
留住眼內每滴淚
為何仍斷續流默默垂
Удерживаю
каждую
слезу
в
глазах,
но
почему
они
все
еще
прерывисто
текут,
молча
падая
我勸妳早點歸去
妳說妳不想歸去
Я
уговаривал
тебя
поскорее
вернуться,
ты
сказала,
что
не
хочешь
возвращаться
衹叫我抱著妳
悠悠海風輕輕吹
冷卻了野火堆
Ты
просила
лишь
обнять
тебя,
лёгкий
морской
бриз
тихонько
веет,
остужая
пламя
костра
我看見傷心的妳
妳叫我怎捨得去
哭態也絕美
Я
вижу
твою
печаль,
как
же
мне
тебя
оставить,
даже
в
слезах
ты
прекрасна
如何止哭
衹得輕吻妳髮邊
Как
остановить
твои
слезы?
Остается
лишь
нежно
поцеловать
твои
волосы
讓風繼續吹
Пусть
ветер
продолжает
дуть
心裡極渴望
希望留下伴著妳
В
сердце
сильное
желание,
надежда
остаться
рядом
с
тобой
風繼續吹
不忍遠離
Ветер
продолжает
дуть,
не
в
силах
уйти
心裡亦有淚不願流淚望著妳
В
моем
сердце
тоже
есть
слезы,
но
я
не
хочу
плакать,
глядя
на
тебя
過去多少快樂記憶
Сколько
счастливых
воспоминаний
из
прошлого
何妨與妳一起去追
Почему
бы
нам
не
отправиться
за
ними
вместе
要將憂鬱苦痛洗去
柔情蜜意我願記取
Хочу
смыть
грусть
и
боль,
нежность
и
любовь
я
хочу
сохранить
要強忍離情淚
未許它向下垂
Хочу
сдержать
слезы
расставания,
не
позволить
им
упасть
愁如鎖眉頭聚
別離淚始終要下垂
Печаль,
словно
замок,
сжимает
брови,
но
слезы
расставания
все
равно
падают
我已令妳快樂
妳也令我癡癡醉
Я
сделал
тебя
счастливой,
а
ты
опьянила
меня
妳已在我心
不必再問記著誰
Ты
уже
в
моем
сердце,
не
нужно
спрашивать,
кого
я
помню
留住眼內每滴淚
為何仍斷續流默默垂
Удерживаю
каждую
слезу
в
глазах,
но
почему
они
все
еще
прерывисто
текут,
молча
падая
為何仍斷續流默默垂
Почему
они
все
еще
прерывисто
текут,
молча
падая
為何仍斷續流默默垂
Почему
они
все
еще
прерывисто
текут,
молча
падая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryudo Uzaki
Альбом
哥哥的歌
дата релиза
09-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.