張宇 - 一個人的天荒地老 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張宇 - 一個人的天荒地老




一個人的天荒地老
Вечность в одиночестве
已經對坐了一夜 恐怕天色就要亮了
Мы просидели всю ночь, и скоро, боюсь, рассвет.
我開始有點明白 我們的愛也要散了
Я начинаю понимать, нашей любви больше нет.
你像過去那樣走來緊緊用雙手將我環繞
Ты подходишь, как прежде, крепко обнимаешь меня,
你的溫柔其實如刀 要我還你怎樣的笑
Но твоя нежность как нож. Какую улыбку ты ждешь от меня?
我明明都知道 這將是最後的擁抱
Я прекрасно понимаю, это последние объятия.
你給我一個圈套 我不能跳不能遁逃
Ты загнала меня в ловушку, из которой нет пути, нет спасения.
我拿什麼和你計較 我想留的你想忘掉
Что мне с тобой делить? Я хочу сохранить, ты хочешь забыть.
曾經幸褔的痛苦的該你的該我的 到此一筆勾銷
Всё, что было счастье и боль, твоё и моё, подведём черту.
我拿什麼和你計較 不痛的人不受煎熬
Что мне с тобой делить? Кто не чувствует боли, тот не страдает.
原來牽著手走的路只有我一個人相信天荒地老
Оказывается, по дороге, что мы шли рука об руку, только я один верил в вечную любовь.
已經對坐了一夜 恐怕天色就要亮了
Мы просидели всю ночь, и скоро, боюсь, рассвет.
我開始有點明白 我們的愛也要散了
Я начинаю понимать, нашей любви больше нет.
你像過去那樣走來緊緊用雙手將我環繞
Ты подходишь, как прежде, крепко обнимаешь меня,
你的溫柔其實如刀 要我還你怎樣的笑
Но твоя нежность как нож. Какую улыбку ты ждешь от меня?
我明明都知道 這將是最後的擁抱
Я прекрасно понимаю, это последние объятия.
你給我一個圈套 我不能跳不能遁逃
Ты загнала меня в ловушку, из которой нет пути, нет спасения.
我拿什麼和你計較 我想留的你想忘掉
Что мне с тобой делить? Я хочу сохранить, ты хочешь забыть.
曾經幸褔的痛苦的該你的該我的 到此一筆勾銷
Всё, что было счастье и боль, твоё и моё, подведём черту.
我拿什麼和你計較 不痛的人不受煎熬
Что мне с тобой делить? Кто не чувствует боли, тот не страдает.
原來牽著手走的路只有我一個人相信天荒地老
Оказывается, по дороге, что мы шли рука об руку, только я один верил в вечную любовь.
我拿什麼和你計較 我想留的你想忘掉
Что мне с тобой делить? Я хочу сохранить, ты хочешь забыть.
曾經幸褔的痛苦的該你的該我的 到此一筆勾銷
Всё, что было счастье и боль, твоё и моё, подведём черту.
我拿什麼和你計較 不痛的人不受煎熬
Что мне с тобой делить? Кто не чувствует боли, тот не страдает.
原來牽著手走的路只有我一個人相信天荒地老
Оказывается, по дороге, что мы шли рука об руку, только я один верил в вечную любовь.
原來牽著手走的路只有我一個人相信天荒地老
Оказывается, по дороге, что мы шли рука об руку, только я один верил в вечную любовь.
原來牽著手走的路只有我一個人相信天荒地~老
Оказывается, по дороге, что мы шли рука об руку, только я один верил в вечную любо-овь.





Авторы: 十 一郎, Zhang Bo Xiang, 十 一郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.