Текст и перевод песни 張宇 - 不像你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你連夜搬走行李
Ты
собрала
вещи
посреди
ночи,
彷彿連說再見都嫌多餘
Словно
даже
прощание
казалось
лишним.
你未免走得太安靜
Ты
ушла
так
тихо,
甚至可以沒有驚動左右鄰居
Что
даже
соседи
ничего
не
услышали.
你沒有交通工具
У
тебя
нет
машины,
是誰幫你搬得這麼徹底
Кто
же
помог
тебе
так
быстро
всё
вывезти?
我以為你無處可去啊
Я
думал,
тебе
некуда
идти,
原來我是可以隨時被你遺棄
Но,
оказывается,
ты
можешь
бросить
меня
в
любой
момент.
我打開每個抽屜
找你的秘密
Я
открываю
каждый
ящик,
ищу
твои
секреты,
你的委屈藏在哪裡
Где
ты
прятала
свои
обиды?
你有的溫柔甜蜜
Вся
твоя
нежность
и
сладость,
難道只是你偶而戴上的面具
Неужели
это
была
всего
лишь
маска,
которую
ты
иногда
надевала?
你住進我的心裡
卻劃出距離
Ты
поселилась
в
моём
сердце,
но
возвела
стену,
悲傷快樂避免交集
Избегая
пересечения
печали
и
радости.
要不是反覆練習無情
Если
бы
ты
не
тренировалась
так
усердно
в
бесчувственности,
又怎能輕易把愛
當成暫時的寄居
Разве
смогла
бы
ты
так
легко
принять
любовь
за
временное
пристанище?
你沒有交通工具
У
тебя
нет
машины,
是誰幫你搬得這麼徹底
Кто
же
помог
тебе
так
быстро
всё
вывезти?
我以為你無處可去啊
Я
думал,
тебе
некуда
идти,
原來我是可以隨時被你遺棄
Но,
оказывается,
ты
можешь
бросить
меня
в
любой
момент.
我打開每個抽屜
找你的秘密
Я
открываю
каждый
ящик,
ищу
твои
секреты,
你的委屈藏在哪裡
Где
ты
прятала
свои
обиды?
你有的溫柔甜蜜
Вся
твоя
нежность
и
сладость,
難道只是你偶而戴上的面具
Неужели
это
была
всего
лишь
маска,
которую
ты
иногда
надевала?
你住進我的心裡
卻劃出距離
Ты
поселилась
в
моём
сердце,
но
возвела
стену,
悲傷快樂避免交集
Избегая
пересечения
печали
и
радости.
要不是反覆練習無情
Если
бы
ты
не
тренировалась
так
усердно
в
бесчувственности,
又怎能輕易把愛
當成暫時的寄居
Разве
смогла
бы
ты
так
легко
принять
любовь
за
временное
пристанище?
這不像你
不像你
Это
не
похоже
на
тебя,
не
похоже
на
тебя.
你不可以
就這樣無故離席
Ты
не
можешь
просто
так
беспричинно
уйти.
你住進我的心裡
卻劃出距離
Ты
поселилась
в
моём
сердце,
но
возвела
стену,
悲傷快樂避免交集
Избегая
пересечения
печали
и
радости.
要不是反覆練習無情
Если
бы
ты
не
тренировалась
так
усердно
в
бесчувственности,
又怎能輕易把愛
當成暫時的寄居
Разве
смогла
бы
ты
так
легко
принять
любовь
за
временное
пристанище?
這不像你
不像你
Это
не
похоже
на
тебя,
не
похоже
на
тебя.
你不可以
就這樣無故離席
Ты
не
можешь
просто
так
беспричинно
уйти.
我打開每個抽屜
找你的秘密
Я
открываю
каждый
ящик,
ищу
твои
секреты,
你的委屈藏在哪裡
Где
ты
прятала
свои
обиды?
你有的溫柔甜蜜
Вся
твоя
нежность
и
сладость,
難道只是你偶而戴上的面具
Неужели
это
была
всего
лишь
маска,
которую
ты
иногда
надевала?
你住進我的心裡
卻劃出距離
Ты
поселилась
в
моём
сердце,
но
возвела
стену,
悲傷快樂避免交集
Избегая
пересечения
печали
и
радости.
要不是反覆練習無情
Если
бы
ты
не
тренировалась
так
усердно
в
бесчувственности,
又怎能輕易把愛
當成暫時的寄居
Разве
смогла
бы
ты
так
легко
принять
любовь
за
временное
пристанище?
這不像你
不像你啊
Это
не
похоже
на
тебя,
не
похоже
на
тебя,
這不像你啊
Это
не
похоже
на
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 十一郎
Альбом
替身
дата релиза
01-07-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.