Текст и перевод песни 張宇 - 傻瓜与野丫头
她霸占我对爱的记忆
Она
занимает
мое
воспоминание
о
любви
临去的眼神充满神秘
Умирающие
глаза
полны
тайны
从此我像个诗人
С
тех
пор
я
стал
как
поэт
早也想
晚也想
Думай
рано
и
думай
поздно
总带着思索表情
Всегда
с
задумчивым
выражением
лица
我觉得自己非常委屈
Я
чувствую
себя
очень
обиженным
为一个野蛮女友费心
Беспокоиться
о
дикой
подружке
弄不懂究竟我该
Я
не
понимаю,
что
я
должен
делать
放弃她
教训她
争取她
Откажись
от
нее,
учи
ее,
борись
за
нее
或从此让爱升华
Или
пусть
любовь
сублимируется
с
этого
момента
我相信这是种道德
Я
считаю,
что
это
своего
рода
мораль
爱就是要让她自由
Любовь
- это
освободить
ее
她要我
我就不能走
Я
не
могу
уйти,
если
она
хочет
меня
我就得坚守
放手
Я
должен
придерживаться
этого
и
отпустить
如果她不要我
Если
она
не
хочет
меня
我觉得自己非常委屈
Я
чувствую
себя
очень
обиженным
为一个野蛮女友费心
Беспокоиться
о
дикой
подружке
弄不懂究竟我该
Я
не
понимаю,
что
я
должен
делать
放弃她
教训她
争取她
Откажись
от
нее,
учи
ее,
борись
за
нее
或从此让爱升华
Или
пусть
любовь
сублимируется
с
этого
момента
他怎么可以把我忘记
Как
он
может
забыть
меня
虽然我选择离他而去
Хотя
я
предпочла
оставить
его
头也痛
心也痛
烦躁的不知所云
У
меня
болит
голова,
болит
сердце,
моя
раздражительность
непонятна
我觉得自己非常委屈
Я
чувствую
себя
очень
обиженным
为一个傻瓜绽放美丽
Цветущая
красота
для
дурака
爱情没那么容易
Любить
не
так-то
просто
折磨他
考验他
勾引他
Пытайте
его,
испытывайте
его,
соблазняйте
его
他必须为我伟大
Он,
должно
быть,
великолепен
для
меня
我相信这是种道德
Я
считаю,
что
это
своего
рода
мораль
爱就是要只为我活
Любовь
- это
жить
только
для
меня
我要他
他就走不得
Он
не
сможет
уйти,
если
я
захочу
его
他就只能留
放手
如果我赶他走
Он
может
остаться
и
отпустить
меня,
только
если
я
прогоню
его
(合)我相信这是种道德
(Вместе)
Я
считаю,
что
это
своего
рода
мораль
女:爱就是要只为我活
男:爱就是要给她活
Женщина:
Любовь
- это
жить
только
для
меня
Мужчина:
Любовь
- это
жить
для
нее
女:我要他
他就走不得
Женщина:
Он
не
может
уйти,
если
я
захочу
его
他就只能留
放手
如果我赶他走
Он
может
остаться
и
отпустить
меня,
только
если
я
прогоню
его
女:他怎么可以把我忘记
男:我怎么可以把她忘记
Женщина:
Как
он
может
забыть
меня
Мужчина:
Как
я
могу
забыть
ее
女:虽然我选择离他而去
男:虽然是她大声说非要离去
Женщина:
Хотя
я
решила
уйти
от
него
Мужчина:
Хотя
она
громко
сказала,
что
должна
уйти
女:他看来像个诗人
男:我看来像个诗人
Женщина:
Он
похож
на
поэта
Мужчина:
Я
похож
на
поэта
早也想
晚也想
总带着思索表情
Я
думаю
рано
и
поздно,
всегда
с
задумчивым
выражением
лица
女:我觉得自己非常委屈
男:我觉得自己非常委屈
Женщина:
Я
чувствую
себя
очень
обиженной
Мужчина:
Я
чувствую
себя
очень
обиженной
女:为一个傻瓜释放美丽
男:为一个野蛮女友费尽心机
Женщина:
Освободи
красоту
для
дурака
Мужчина:
Пойди
на
многое
ради
дикой
подружки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
大丈夫
дата релиза
26-02-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.