張宇 - 功德圆满 - перевод текста песни на немецкий

功德圆满 - 張宇перевод на немецкий




功德圆满
Vollendung der Verdienste
失眠夜晚 孟克的吶喊 慾望曝光 變調的蕭邦
Schlaflose Nacht, Munchs Schrei, Begierde enthüllt, verstimmter Chopin.
我越過黃線 腦子空空蕩蕩 臉開始變了樣
Ich überquerte die gelbe Linie, mein Kopf völlig leer, mein Gesicht begann sich zu verändern.
口袋飽滿 最初的嚮往 貪婪登場 道德的淪喪
Volle Taschen, das ursprüngliche Streben, Gier tritt auf, moralischer Verfall.
我只是一隻 喝完的可樂罐 被丟棄在路旁 功德圓滿
Ich bin nur eine ausgetrunkene Cola-Dose, am Straßenrand entsorgt. Vollendung der Verdienste.
Rap: 我從小到大分不出來 黑白好壞對錯 我只會犯錯 可是我打死也不認錯
Rap: Ich konnte von klein auf nicht unterscheiden zwischen Schwarz und Weiß, Gut und Böse, Richtig und Falsch. Ich mache nur Fehler, aber ich gebe sie um keinen Preis zu.
日子這樣過 受的教育又不多 多麼失落 多麼寂寞 我常做白日夢
Die Tage vergehen so, wenig Bildung genossen. Wie verloren, wie einsam. Ich habe oft Tagträume.
告訴我 這個社會 總共有幾種規則 原則 答不出來沒關係 沒有人記得
Sag mir, wie viele Arten von Regeln und Prinzipien gibt es in dieser Gesellschaft? Kannst du nicht antworten? Macht nichts. Niemand erinnert sich.
有人說謊 都寫在報上 找人陪伴 到網上轉轉
Manche lügen, steht alles in der Zeitung. Gesellschaft suchen, online surfen.
無聊的日子 AV女優來訪 分不出中日韓
Langweilige Tage, Besuch von AV-Darstellerinnen. Kann nicht unterscheiden zwischen Chinesisch, Japanisch, Koreanisch.
蛇蠍嬌娘 她來自天上 丟了工作 跑回家燒碳
Verführerische Schlange, sie kam vom Himmel. Job verloren, nach Hause gegangen, um Holzkohle zu verbrennen.
我只是一隻 缺了門牙的狼 對著月亮歌唱
Ich bin nur ein Wolf mit fehlendem Schneidezahn, der zum Mond singt.
#當溫暖告一段落 人會開始變得沈默
#Wenn die Wärme endet, werden die Menschen schweigsam.
熱帶的雪無聲降落 談心是對人的苛責
Tropischer Schnee fällt lautlos. Offene Gespräche sind eine Zumutung für die Menschen.
你只是騙自己一次又一次專心唸佛
Man betrügt sich nur selbst, immer und immer wieder, konzentriert sich auf das Beten.
日子開始難過 不會是日子的錯
Die Tage werden schwer, das liegt nicht an den Tagen.
Rap: 我現在知道分不出來 黑白好壞對錯 也不算錯 因為你們打死也不認錯
Rap: Jetzt weiß ich, dass es kein Fehler ist, nicht unterscheiden zu können zwischen Schwarz und Weiß, Gut und Böse, Richtig und Falsch. Denn ihr gebt es um keinen Preis zu.
現在想通 終於懂 怎麼面對現實 誰要賣你東西都是騙子
Jetzt verstehe ich, endlich kapiert, wie man der Realität begegnet. Jeder, der dir etwas verkaufen will, ist ein Lügner.
包括我 這個社會 總共有幾種規則 原則 答不出來沒關係 沒有人記得
Sag mir, wie viele Arten von Regeln und Prinzipien gibt es in dieser Gesellschaft? Kannst du nicht antworten? Macht nichts. Niemand erinnert sich.
春夏秋冬 悲哀只有一種 形色匆匆 冷漠傷人最痛
Frühling, Sommer, Herbst, Winter Kummer gibt es nur eine Art. Hastige Gestalten, Gleichgültigkeit verletzt am meisten.
你若不懂 穿得破破爛爛 到街上走走
Wenn du es nicht verstehst, zieh dich zerlumpt an und geh auf der Straße spazieren.
春夏秋冬 快樂只有一種 憂心忡忡 大家只想要樂透
Frühling, Sommer, Herbst, Winter Freude gibt es nur eine Art. Voller Sorgen, alle wollen nur im Lotto gewinnen.
Repeat
Wiederholung
Rap: 我從小到大分不出來 黑白好壞對錯 我只會犯錯 可是我打死也不認錯
Rap: Ich konnte von klein auf nicht unterscheiden zwischen Schwarz und Weiß, Gut und Böse, Richtig und Falsch. Ich mache nur Fehler, aber ich gebe sie um keinen Preis zu.
現在想通 終於懂 怎麼面對現實 誰要賣你東西都是騙子
Jetzt verstehe ich, endlich kapiert, wie man der Realität begegnet. Jeder, der dir etwas verkaufen will, ist ein Lügner.
告訴我 這個社會 總共有幾種規則 原則 答不出來沒關係 沒有人記得
Sag mir, wie viele Arten von Regeln und Prinzipien gibt es in dieser Gesellschaft? Kannst du nicht antworten? Macht nichts. Niemand erinnert sich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.