Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我盯着墙上那张大照片
Ich
starre
auf
das
große
Foto
an
der
Wand
突然间嫌它有点太刺眼
Plötzlich
finde
ich
es
zu
grell
他站在你的身边
Er
steht
neben
dir
搂着你的双肩
笑得太腻太甜
hält
dich
an
den
Schultern,
lacht
zu
süß,
zu
zuckrig
一切安排巧妙又阴险
太阴险
太阴险
Alles
ist
raffiniert
und
hinterlistig
arrangiert,
zu
hinterlistig,
zu
hinterlistig
看似很怜香惜玉的画面
Eine
scheinbar
rücksichtsvolle
Szene
其实是把你放在悬崖边
Doch
in
Wahrheit
stehst
du
am
Abgrund
你不再穿高跟鞋
脚趾抓紧地面
Du
trägst
keine
High
Heels
mehr,
die
Zehen
krallen
sich
in
den
Boden
匍匐在第一线
Kriechst
an
vorderster
Front
气质跟你灵魂说再见
说再见
说再见
Dein
Stil
verabschiedet
sich
von
deiner
Seele,
verabschiedet
sich,
verabschiedet
sich
想问你
爱他哪一点
图他哪一点
Frag
ich
dich,
was
liebst
du
an
ihm,
was
findest
du
an
ihm?
不会赚钱嘴不甜
难道说
Kann
kein
Geld
verdienen,
ist
nicht
charmant,
soll
das
etwa
平凡无奇也算优点
ein
Vorteil
sein,
so
schlicht
und
unscheinbar?
想问你
爱他哪一点
图他哪一点
Frag
ich
dich,
was
liebst
du
an
ihm,
was
findest
du
an
ihm?
眼大无神瞌睡脸
怎么会
跟他合影留念
Große,
ausdruckslose
Augen,
schläfriges
Gesicht,
wie
kannst
du
nur
mit
ihm
aufs
Foto?
看似很怜香惜玉的画面
Eine
scheinbar
rücksichtsvolle
Szene
其实是把你放在悬崖边
Doch
in
Wahrheit
stehst
du
am
Abgrund
你不再穿高跟鞋
脚趾抓紧地面
Du
trägst
keine
High
Heels
mehr,
die
Zehen
krallen
sich
in
den
Boden
匍匐在第一线
Kriechst
an
vorderster
Front
气质跟你灵魂说再见
说再见
说再见
Dein
Stil
verabschiedet
sich
von
deiner
Seele,
verabschiedet
sich,
verabschiedet
sich
想问你
爱他哪一点
图他哪一点
Frag
ich
dich,
was
liebst
du
an
ihm,
was
findest
du
an
ihm?
不会赚钱嘴不甜
难道说
Kann
kein
Geld
verdienen,
ist
nicht
charmant,
soll
das
etwa
平凡无奇也算优点
ein
Vorteil
sein,
so
schlicht
und
unscheinbar?
想问你
爱他哪一点
图他哪一点
Frag
ich
dich,
was
liebst
du
an
ihm,
was
findest
du
an
ihm?
眼大无神瞌睡脸
怎么会
跟他合影留念
Große,
ausdruckslose
Augen,
schläfriges
Gesicht,
wie
kannst
du
nur
mit
ihm
aufs
Foto?
想问你
爱他哪一点
图他哪一点
Frag
ich
dich,
was
liebst
du
an
ihm,
was
findest
du
an
ihm?
不会赚钱嘴不甜
难道说
Kann
kein
Geld
verdienen,
ist
nicht
charmant,
soll
das
etwa
平凡无奇也算优点
ein
Vorteil
sein,
so
schlicht
und
unscheinbar?
想问你
爱他哪一点
图他哪一点
Frag
ich
dich,
was
liebst
du
an
ihm,
что
findest
du
an
ihm?
眼大无神瞌睡脸
怎么会
跟他合影留念
Große,
ausdruckslose
Augen,
schläfriges
Gesicht,
wie
kannst
du
nur
mit
ihm
aufs
Foto?
我盯着墙上那张大照片
Ich
starre
auf
das
große
Foto
an
der
Wand
突然间嫌它有点太刺眼
Plötzlich
finde
ich
es
zu
grell
他站在你的身边
Er
steht
neben
dir
搂着你的双肩
笑得太腻太甜
hält
dich
an
den
Schultern,
lacht
zu
süß,
zu
zuckrig
一切安排巧妙又阴险
太阴险
太阴险
Alles
ist
raffiniert
und
hinterlistig
arrangiert,
zu
hinterlistig,
zu
hinterlistig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Man Ting Li, Yu Zhang
Альбом
雨一直下
дата релиза
06-08-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.