Die Uhr ist stehengeblieben, die Zigaretten sind aufgeraucht, die Tür ist verschlossen, die Schuhe wurden gestohlen, selbst der Hund will mich kaum beachten
我的影子我的情緒我的聲音我的呼吸 好像跟我全部脫離
Mein Schatten, meine Gefühle, meine Stimme, mein Atem, scheinen sich ganz von mir zu lösen
這世界到處都是牆壁 我需要一點奇蹟
Diese Welt ist überall voller Mauern, ich brauche ein kleines Wunder
細胞已發出無聊訊息 我需要一點奇蹟
Meine Zellen senden schon gelangweilte Signale, ich brauche ein kleines Wunder
昨天晚上隔著電話說的那些甜言蜜語 只是突然神來一筆
Die süßen Worte, die ich gestern Abend am Telefon sagte, waren nur ein plötzlicher Einfall
我的熱情我的聰明我的清醒我的浪漫 早就不知去了哪裡
Meine Leidenschaft, meine Intelligenz, meine Klarheit, meine Romantik, sind längst wer weiß wohin verschwunden
愛情的樣子有點詭異 我需要一點奇蹟
Die Erscheinung der Liebe ist etwas bizarr, ich brauche ein kleines Wunder
我想的說的沒有邏輯 我需要一點奇蹟
Was ich denke, was ich sage, ist ohne Logik, ich brauche ein kleines Wunder
突然聽見 不安的靈魂 挑逗身體
Plötzlich höre ich, wie eine unruhige Seele den Körper reizt
~他問他 神秘的花園 你去不去
~ Er fragt ihn: Zum geheimnisvollen Garten, gehst du oder nicht?
~來來來 世紀末的遊戲 百無禁忌 散播著勾引
~ Komm, komm, komm, das Spiel der Jahrhundertwende, absolut tabulos, verbreitet Verlockung
可惜我無能為力
Doch leider bin ich machtlos
我的放肆我的脫軌我的隱私我的狂野 突然通通跟我告別
Meine Hemmungslosigkeit, mein Ausbrechen, meine Privatsphäre, meine Wildheit, nehmen plötzlich Abschied von mir
心裡藏的那個天平它又開始一次一次 檢查哪個自己最美
Die Waage, verborgen im Herzen, beginnt wieder und wieder zu prüfen, welches Ich am schönsten ist
誰可以結我一個夢境 我需要一點奇蹟
Wer kann mir eine Traumwelt schenken? Ich brauche ein kleines Wunder
我不要永遠這麼規律 我就要一點奇蹟
Ich will nicht immer so viel Regelmäßigkeit, ich will nur ein kleines Wunder
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.