張宇 - 当时 - перевод текста песни на немецкий

当时 - 張宇перевод на немецкий




当时
Damals
当时 我们都太小 只是一天到晚围着爱绕
Damals waren wir beide zu jung und naiv, alles drehte sich Tag und Nacht nur um die Liebe.
以为只要几个面包 我们也可以相拥而笑
Dachten, dass ein paar Brote reichen würden, damit wir uns lachend umarmen können.
当时 我们都怕老 永远不肯承认对方最好
Damals hatten wir beide Angst vor dem Altern, wollten nie zugeben, dass du die Beste warst.
以为可以负气而逃 但那里知道爱就不见了
Dachten, wir könnten im Zorn davonlaufen, aber woher sollten wir wissen, dass die Liebe dann verschwunden sein würde?
后来我一直寻找 哪个女子 能有你的容貌
Später suchte ich immer weiter, welche Frau dein Aussehen haben könnte.
或者像你有着甜甜的笑 哪怕只有一半都好
Oder die wie du so ein süßes Lächeln hat, selbst wenn es nur zur Hälfte wäre, wäre es gut.
我是这样任心潦倒 觉得自己像折翼的飞鸟
So ließ ich mein Herz verfallen, fühlte mich wie ein Vogel mit gebrochenen Flügeln.
想往一个依靠 和因为有你的美好
Sehnte mich nach einem Halt und nach dem Schönen, das durch dich da war.
当时 我们都怕老 永远不肯承认对方最好
Damals hatten wir beide Angst vor dem Altern, wollten nie zugeben, dass du die Beste warst.
以为可以负气而逃 但哪里知道爱就不见了
Dachten, wir könnten im Zorn davonlaufen, aber woher sollten wir wissen, dass die Liebe dann verschwunden sein würde?
当时 我们都太小 只是一天到晚围着爱绕
Damals waren wir beide zu jung und naiv, alles drehte sich Tag und Nacht nur um die Liebe.
以为只要几个面包 我们也可以相拥而笑
Dachten, dass ein paar Brote reichen würden, damit wir uns lachend umarmen können.
当时 我们都怕老 永远不肯承认对方最好
Damals hatten wir beide Angst vor dem Altern, wollten nie zugeben, dass du die Beste warst.
以为可以负气而逃 但那里知道爱就不见了
Dachten, wir könnten im Zorn davonlaufen, aber woher sollten wir wissen, dass die Liebe dann verschwunden sein würde?
后来我一直寻找 哪个女子 能有你的容貌
Später suchte ich immer weiter, welche Frau dein Aussehen haben könnte.
或者像你有着甜甜的笑 哪怕只有一半都好
Oder die wie du so ein süßes Lächeln hat, selbst wenn es nur zur Hälfte wäre, wäre es gut.
我是这样任心潦倒 觉得自己像折翼的飞鸟
So ließ ich mein Herz verfallen, fühlte mich wie ein Vogel mit gebrochenen Flügeln.
想往一个依靠 和因为有你的美好
Sehnte mich nach einem Halt und nach dem Schönen, das durch dich da war.
后来我一直寻找 哪个女子 能有你的容貌
Später suchte ich immer weiter, welche Frau dein Aussehen haben könnte.
或者像你有着甜甜的笑 哪怕只有一半都好
Oder die wie du so ein süßes Lächeln hat, selbst wenn es nur zur Hälfte wäre, wäre es gut.
我是这样任心潦倒 觉得自己像折翼的飞鸟
So ließ ich mein Herz verfallen, fühlte mich wie ein Vogel mit gebrochenen Flügeln.
想往一个依靠 和因为有你的美好
Sehnte mich nach einem Halt und nach dem Schönen, das durch dich da war.
当时 我们都怕老 永远不肯承认对方最好
Damals hatten wir beide Angst vor dem Altern, wollten nie zugeben, dass du die Beste warst.
以为可以负气而逃 但哪里知道爱就不见了
Dachten, wir könnten im Zorn davonlaufen, aber woher sollten wir wissen, dass die Liebe dann verschwunden sein würde?
END
ENDE






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.